Thai families nowadays encounter both social and economic problems. |
В настоящее время тайские семьи сталкиваются как с социальными, так и с экономическими проблемами. |
The train is nowadays operated as a tourist attraction. |
Вы сможете прокатиться на поезде, который в настоящее время используется как развлечение для туристов. |
The challenge nowadays is to maintain that sense of intense solidarity amid diversifying populations. |
Сложный вопрос в настоящее время заключается в том, чтобы сохранить это чувство глубокой солидарности среди этнически разнообразного населения. |
Indeed, this cooperation nowadays characterizes our bilateral relationship. |
В самом деле, такого рода сотрудничество в настоящее время характеризуется хорошими двусторонними отношениями. |
That's what's selling nowadays. |
Это то, что продает в настоящее время. |
Such programmes are also being broadcast nowadays. |
Подобные программы выходят в эфир и в настоящее время. |
Simply put, we need more government nowadays, not less. |
Проще говоря, в настоящее время нам нужно не меньше, а больше правительства. |
Most electronic commerce nowadays is done between business entities. |
В настоящее время большая часть электронной торговли ведется между коммерческими предприятиями. |
Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays. |
Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время. |
We believe that basically nowadays a larger part of our population should be protected. |
Мы считаем, что, попросту говоря, в настоящее время следует обеспечить защиту для более значительной части нашего населения. |
Furthermore, nowadays Governments are well informed about the actions of their citizens, including those related to the environment. |
Кроме того, правительства в настоящее время хорошо осведомлены о действиях своих граждан, в том числе о связанных с окружающей средой. |
It's so hard getting straight answers out of people nowadays. |
Это так трудно получить от людей ответ сразу в настоящее время. |
Children nowadays... they're so different. |
Дети в настоящее время... они такие разные. |
Even normal people don't have enough to eat nowadays. |
Даже нормальные люди не имеют достаточно еды в настоящее время. |
With the online landscape the way it is nowadays, hackers can access just about anything. |
Согласно анализу, в настоящее время, хакеры могут получить доступ куда угодно. |
So few people do with me nowadays. |
Не многие люди осмеливаются на это в настоящее время. |
It should be pointed out that such fuses are very rare nowadays. |
Но при этом следует отметить, что взрыватели с такими параметрами в настоящее время встречаются крайне редко. |
The AGR as it stands already contains some provisions in this regard, but they are nowadays insufficient. |
Разумеется, в нынешнем тексте СМА уже содержатся некоторые положения в этом смысле, однако в настоящее время, как оказалось, их недостаточно. |
On the regional level too, much more has been achieved than we realize nowadays. |
На региональном уровне также было достигнуто больше, чем мы осознаем в настоящее время. |
The proposal argues that nowadays there are effective and rapid methods for investigating the paternity of children. |
Данное предложение исходит из того, что в настоящее время имеются быстрые и эффективные средства установления отцовства. |
The Russian estrada nowadays is a diverse group of artists representing both pop-song genre and other genres of theatrical art. |
Российская эстрада в настоящее время представляет собой разнообразную группу творческих лиц, представляющих как эстрадно-песенный жанр, так и иные жанры сценического искусства. |
Thus, nowadays existing Kazakhstan Stock Exchange was formed, and November 17 became its birthday. |
Так была образована существующая в настоящее время Казахстанская фондовая биржа, а 17 ноября стало ее днем рождения. |
Although other methods are still possible, official publication is nowadays almost always done through the eRT. |
Несмотря на то, что способы по-прежнему возможны, официальные публикации в настоящее время почти всегда делаются через eRT. |
The long tradition and decades of experience with development and production are the best guarantee of our successful business nowadays. |
Многолетняя традиция и опыт в развитии и изготовлении, являются наилучшей гарантией качества продукции и успешной деятельности компании в настоящее время. |
Kakava celebration in Edirne took nowadays the form of an international festival, which is also supported by the governor and the mayor of Edirne. |
В Эдирне праздник в настоящее время принял форму Международного фестиваля, который поддерживается губернатором и мэром Эдирна. |