This importance is growing, nowadays in particular. |
Сегодня ее значение особенно возрастает. |
And nowadays silence means death. |
Сегодня молчание означает смерть. |
Not too many kids named Henry nowadays. |
Сегодня не многих зовут Генри. |
Mobile advertisement has nowadays become an integral part of cross marketing. |
Сегодня мобильная реклама стала важнейшей частью кросс-маркетинга. |
After all, private creditors hold only a minimal share of Greek debt nowadays. |
Сегодня долги частных кредиторов составляют минимальную часть внешнего долга Греции. |
It's actually amazing to look out of a high building nowadays there. |
Сегодня там открывается такой замечательный вид с высоких зданий. |
These 15 countries drive most of the positive momentum behind the world economy nowadays. |
Эти 15 стран придают положительный движущий импульс мировой экономике сегодня. |
The dominant kind of snobbery that exists nowadays is job snobbery. |
Доминирующий же вид снобизма, который сегодня можно наблюдать, - это профессиональный снобизм. |
But nowadays the hard situation is becoming more complicated because of the policy difficulties. |
Сегодня и без того сложное положение отрасли усугубляется трудностями правового характера. |
The undoubted leader on the market of China is Hong Kong company GREE whose name is nowadays well-known all over the world. |
Безусловный лидер на рынке Китая - гонконгская компания GREE, название которой сегодня известно во всем мире. |
According to TNS Research Company, nowadays each third consumer of non-aerated water chooses Old Myrhorod. |
По данным исследовательской компании TNS, сегодня каждый третий потребитель негазированной воды отдает предпочтение «Старому Миргороду». |
Circuit-breakers are in place nowadays to prevent a 1929-style slide into disaster. |
Сегодня принимаются меры для нарушения цикличности, чтобы предотвратить катастрофу наподобие 1929 года. |
The one thing nowadays that economists agree upon is that incentives matter. |
Сегодня экономисты сходятся во мнении, что стимулы действительно имеют значение. |
When people nowadays speak of nationalism, sinister images from another era come to mind. |
Когда сегодня люди говорят о национализме, на ум приходят зловещие картины прошлого века. |
Anti-Semitism nowadays is more subtle than spray-painting swastikas and other acts of vandalism. |
Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма. |
Even if you can only find real Neapolitan pizza in Savona nowadays. |
Даже если настоящую Неаполитанскую пиццу сегодня можно найти только в Савоне. |
Thanks to medical and technical progress, nowadays implants are just as good as real teeth and are sometimes even better. |
Благодаря прогрессу в медицине и технике имплантаты сегодня не уступают настоящим зубам - иногда даже превосходят. |
I assumed that I was supposed to be provoked into unguarded comments, a method that fashionable TV journalists everywhere use nowadays. |
Я полагал, что меня хотели спровоцировать на опрометчивые комментарии - метод, который сегодня модные тележурналисты применяют везде. |
There are a lot of people who want to buy a pedigree horse nowadays. |
Сегодня во всем мире немало желающих купить породистую лошадь. |
Across Europe, it is not only British Prime Minister Tony Blair who is accused of "presidentialism" nowadays. |
Британский премьер-министр Тони Блэр не единственный в Европе, кого сегодня обвиняют в «президентализме». |
However, nowadays we are really facing new complex, intricate challenges that cannot be understood by simply employing a simple tree diagram. |
Однако сегодня мы сталкиваемся с новыми сложными задачами, которые нельзя понять с помощью простой разветвлённой диаграммы. |
In practice the Committee does not nowadays usually reach a decision on submissions within the five-day no-objection period. |
На практике Комитет сегодня не принимает, как правило, решений по заявлениям в течение пятидневного периода действия процедуры отсутствия возражений. |
Yet nowadays divisions between candidates for office are deeper than ever - and are even sharper among party activists. |
Однако сегодня различия между кандидатами сильнее, чем когда бы то ни было, и даже более очевидны между партийными активистами. |
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war. |
Сегодня границы большинства государств широко признаны законными, и государства всё чаще придерживаются международных норм во время войны. |
The global financial crisis has served to show that there is little tolerance nowadays for people who cheat. |
Мировой финансовый кризис послужил доказательством того, что сегодня никто не терпит людей, которые жульничают. |