Английский - русский
Перевод слова Nowadays
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Nowadays - Сегодня"

Примеры: Nowadays - Сегодня
Nowadays, NSAs are even more crucial both for regional and global security, especially for those who have opted to forgo their nuclear options by joining the NPT. Сегодня НГБ даже еще более важны как для региональной, так и для глобальной безопасности, особенно для тех, кто решил отказаться от своего ядерного выбора, присоединившись к ДНЯО.
Nowadays, official statistics must address new issues such as the emergence of new practices due to the emerging of new forms of entrepreneurial management. Сегодня официальная статистика должна освещать новые явления, такие как возникновение новых практик, вызванных появлением новых форм организации предпринимательской деятельности.
Nowadays, we call it "mirror gazing." Сегодня мы называем это "вглядыванием в зеркало".
Nowadays, we tend to overlook the progress that was actually made. Сегодня многие не придают значения достигнутым успехам.
Nowadays the Art - Show "Hopak" carries out demonstrative performances and festivals not only on all territory of Ukraine, but also abroad. Сегодня Арт-Шоу "Гопак" проводит показательные выступления и фестивали не только по всей территории Украины, а и далеко за ее пределами.
Nowadays the event is organized by PSE Belgium (Promotion for Special Events), still managed by Vereecke and Van Esbroeck. Сегодня концерты организует «PSE Belgium» (Promotion for Special Events), которой руководят Jan Vereecke и Jan Van Esbroeck.
Nowadays company InstaForex provides the best conditions for partners and give opportunities for profit receipt to the representatives from all over the world. Сегодня компания InstaForex предоставляет лучшие условия для партнеров и дает лучшие возможности для получения прибыли представителям со всего мира.
Nowadays the association is the only organization in the land of rising sun that facilitates the development of business cooperation between Japanese enterprises and former socialistic members of Eurasia. Сегодня ассоциация - единственная в Стране восходящего солнца структура, содействующая развитию делового сотрудничества между японскими предприятиями и бывшими социалистическими государствами Евразии.
Nowadays the lake's salt of distinct purity (99.8% NaCl) covers 80% of Russia's salt production. Сегодня чрезвычайно чистая соль озера (99,8 % NaCl) составляет до 80 % от общей добычи соли в России.
Nowadays, INTA controls both the Madrid Deep Space Communication Complex and the El Arenosillo rocket launch site in southern Spain. Сегодня под контролем INTA находятся Мадридский космический коммуникационный комплекс и стартовая площадка El Arenosillo на юге страны.
Nowadays, 7.3 people per 1,000 are in prison. Сегодня эта цифра составляет 7,3 на 1000.
Nowadays, women have the right to take their clothes off, but not to put them on. Сегодня у женщин есть право снимать свою одежду, но нет права ее надевать».
Nowadays, there are 50.000 books and almost 2.000 daily publications from between 18th and 19th century. Сегодня в фондах библиотеки насчитывается 40000 книг и почти 2000 разных периодических изданий с XVIII по XX век.
Nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). Главным источником альфа- и бета-ГХГ является сегодня производство линдана (при котором они образуются в больших количествах как побочные продукты).
Nowadays, what are youngsters thinking of when they work? О чем сегодня думает молодёжь, когда работает?
Nowadays, some of our politicians have embraced the slogan "Georgia for Georgians." Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг «Грузия для грузин».
Nowadays, many Governments doubt whether it can serve as the basis for a legal definition of aggression or as the justification for a judicial decision. Сегодня многие правительства выражают сомнение в том, что оно может служить основой для юридического определения агрессии или же основанием для вынесения судебного решения.
Nowadays, of course, the veto is in disuse - and rightly so. Сегодня, конечно, право вето не применяется, что вполне обоснованно.
Nowadays a new atmosphere prevails, conducive to the attainment of a United Nations capable of ensuring peace and active in the promotion of economic and social progress. Сегодня возобладала новая атмосфера, способствующая превращению Организации Объединенных Наций в орган, способный обеспечивать мир и активно содействовать экономическому и социальному прогрессу.
Nowadays, 12 per cent still work in the agricultural sector, while the majority of people in employment work in industry and services. Сегодня в сельском хозяйстве еще заняты 12 процентов населения, но большинство работающих по найму уже трудятся в промышленности или сфере услуг.
Nowadays any massive violation of human rights, any humanitarian emergency, requires the coordinated action of the international community, through this Organization. Сегодня любое массовое нарушение прав человека, любая чрезвычайная гуманитарная ситуация требуют скоординированного подхода со стороны международного сообщества в рамках этой Организации.
Nowadays, all political leaders know how urgent it is to reverse the trend of environmental destruction and the deterioration of natural resources. Сегодня всем политическим лидерам известно, насколько срочно и настоятельно необходимо обратить вспять тенденцию разрушения окружающей среды и истощения природных ресурсов.
Nowadays, of course, no one remembers that one-day slide in 1928, but, from the participants' perspective, it was an enormous event. Сегодня, конечно, никто не помнит тот однодневный скачок 1928 года, но для участников того события он имел огромное значение.
Nowadays they have the same status as workers, doctors, engineers, writers, artists and other professionals. Сегодня это - рабочие, врачи, инженеры, писатели, художники и другие профессиональные работники, пользующиеся равными правами.
Nowadays, groups of villagers are almost permanently encamped outside the gates of the Prime Minister's residences in Kandal province and in Phnom Penh. Сегодня группы деревенских жителей почти постоянно базируются в палатках у дверей резиденций Премьер-министра в провинции Кандал и в Пномпене.