Mongolia 5 June 1968 18 November 1974 |
Монголия 5 июня 1968 года 18 ноября 1974 года |
1 June to 30 November 1994 Six-month |
на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года |
Yugoslavia 2 June 1971 Zaire 1 November 1976a |
Югославия 2 июня 1971 года 3 января 1976 года |
Liechtenstein 27 June 1985 2 November 1990 |
Лихтенштейн 27 июня 1985 года 2 ноября 1990 года |
On 18 June, the Government of Norway conveyed to me the decision to withdraw its infantry battalion from UNIFIL at the end of November 1998. |
18 июня правительство Норвегии довело до моего сведения решение вывести свой пехотный батальон из состава ВСООНЛ в конце ноября 1998 года. |
Would Azerbaijan consider moving its celebrations from 1 June to 20 November? |
Рассматривает ли Азербайджан вопрос об изменении даты празднования этого дня не 1 июня, а 20 ноября? |
It explains the measures taken and challenges faced by the Tribunal from June to November of this year in its efforts to meet the goals of the completion strategy. |
В докладе рассказывается о принятых Трибуналом мерах и задачах, которые ему приходилось решать в период с июня по ноябрь этого года для выполнения целей, предусмотренных в стратегии завершения его деятельности. |
for Training and Research, 4 November 1996 to 30 June 1997 |
института Организации Объединенных Наций с 4 ноября 1996 года по 30 июня |
Regional Activities, 4 November 1996 to 30 June 1997 |
мероприятий ЭСКЗА с 4 ноября 1996 года по 30 июня 1997 года |
Revolving Fund, 4 November 1996 to 30 June 1997 |
оборотный фонд с 4 ноября 1996 года по 30 июня 1997 года |
A date to be decided between June and November 2003 |
Дату предстоит согласовать в период с июня по ноябрь 2003 года |
Legislative drafting became the main type of assistance requested to ensure full implementation of article 25, increasing from 16 to 18 per cent between 30 November 2007 and 8 June 2009. |
Основная помощь в осуществлении статьи 25 была связана с разработкой законопроектов: в период с 30 ноября 2007 года по 8 июня 2009 года доля государств, обратившихся за такой помощью, увеличилась с 16 до 18 процентов. |
In the period from 1 June to 30 November 2001, OHCHR/Cambodia and local human rights organizations received 198 allegations of election-related instances of violence and intimidation. |
За период с 1 июня по 30 ноября 2001 года Отделение УВКПЧ в Камбодже и местные правозащитные организации получили 198 заявлений о случаях насилия и запугивания в связи с выборами. |
Including preliminary fact-finding delegations to the three nuclear labs, the Task Force conducted nine site visits to a variety of DOE facilities from June through November. |
Начав с направления делегаций с целью выявления положения в трех лабораториях ядерных исследований, Целевая группа в период с июня по ноябрь организовала посещение девяти различных объектов, относящихся к ведению МЭ. |
On 12 May 2005, ONUB issued a report that documents human rights violations committed by the Burundian parties during the period from June to November 2004. |
12 мая 2005 года ОНЮБ опубликовала доклад, в котором содержится документальная информация о нарушениях прав человека, совершенных бурундийскими сторонами в период с июня по ноябрь 2004 года. |
Observation coverage during the period from 5 June to 15 November 1997 |
Наблюдения в течение периода с 5 июня по 15 ноября 1997 года |
She remained in office from 30 June 1982 to 29 November 1982. |
Она оставалась в этой должности с 30 июня 1982 года по 29 ноября 1982 года. |
The Cabinet Resolution of 29 June 1999 declared that November is the month to campaign for the elimination of violence against women and children. |
В резолюции Кабинета от 29 июня 1999 года было объявлено, что кампания за ликвидацию насилия в отношении женщин и детей будет проводиться в ноябре. |
Projected 1 November 2010 to 30 June 2011 Apportionment |
Прогнозы на 1 ноября 2010 года - 30 июня 2011 года |
However, the Government of the United Kingdom protested against the 10 June 1829 Argentine Decree on 19 November 1829. |
Однако правительство Соединенного Королевства 19 ноября 1829 года заявило протест против декрета Аргентины от 10 июня 1829 года. |
The domestic proceedings were concluded on 15 June 2006 and the author approached the Committee on 6 November 2007. |
Внутреннее разбирательство было завершено 15 июня 2006 года, а автор сообщений обратилась в Комитет 6 ноября 2007 года. |
From 28 June to 15 November 2009, violations of the right to freedom of expression and access to information were registered. |
В период с 28 июня по 15 ноября 2009 года были зарегистрированы неоднократные случаи нарушения права на свободное выражение мнений и доступ к информации. |
It has also issued 458 permits for charcoal during the period 1 June to 8 November 2007. |
В течение периода с 1 июня по 8 ноября 2007 года оно выдало также 458 разрешений на заготовку древесного угля. |
The provisions requested by the Secretary-General in his report of 14 June are not listed in the November 2007 version of the Procurement Manual. |
Положения, о которых говорил Генеральный секретарь в своем докладе от 14 июня, не включены в подготовленный в ноябре 2007 года вариант Руководства по закупкам. |
At each briefing, CADEF stressed the importance of commemorating the dates of 8 March, 6 June, 31 July and 20 November. |
Каждый раз КДЗПРЖ подчеркивал важность празднования четырех памятных дат: 8 марта, 31 июля, 6 июня и 20 ноября. |