| Mongolia 5 June 1968 18 November 1974 | Монголия 5 июня 1968 года 18 ноября 1974 года |
| 1 June to 30 November 1994 Six-month | на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года |
| Yugoslavia 2 June 1971 Zaire 1 November 1976a | Югославия 2 июня 1971 года 3 января 1976 года |
| Liechtenstein 27 June 1985 2 November 1990 | Лихтенштейн 27 июня 1985 года 2 ноября 1990 года |
| On 18 June, the Government of Norway conveyed to me the decision to withdraw its infantry battalion from UNIFIL at the end of November 1998. | 18 июня правительство Норвегии довело до моего сведения решение вывести свой пехотный батальон из состава ВСООНЛ в конце ноября 1998 года. |
| Would Azerbaijan consider moving its celebrations from 1 June to 20 November? | Рассматривает ли Азербайджан вопрос об изменении даты празднования этого дня не 1 июня, а 20 ноября? |
| It explains the measures taken and challenges faced by the Tribunal from June to November of this year in its efforts to meet the goals of the completion strategy. | В докладе рассказывается о принятых Трибуналом мерах и задачах, которые ему приходилось решать в период с июня по ноябрь этого года для выполнения целей, предусмотренных в стратегии завершения его деятельности. |
| for Training and Research, 4 November 1996 to 30 June 1997 | института Организации Объединенных Наций с 4 ноября 1996 года по 30 июня |
| Regional Activities, 4 November 1996 to 30 June 1997 | мероприятий ЭСКЗА с 4 ноября 1996 года по 30 июня 1997 года |
| Revolving Fund, 4 November 1996 to 30 June 1997 | оборотный фонд с 4 ноября 1996 года по 30 июня 1997 года |
| A date to be decided between June and November 2003 | Дату предстоит согласовать в период с июня по ноябрь 2003 года |
| Legislative drafting became the main type of assistance requested to ensure full implementation of article 25, increasing from 16 to 18 per cent between 30 November 2007 and 8 June 2009. | Основная помощь в осуществлении статьи 25 была связана с разработкой законопроектов: в период с 30 ноября 2007 года по 8 июня 2009 года доля государств, обратившихся за такой помощью, увеличилась с 16 до 18 процентов. |
| In the period from 1 June to 30 November 2001, OHCHR/Cambodia and local human rights organizations received 198 allegations of election-related instances of violence and intimidation. | За период с 1 июня по 30 ноября 2001 года Отделение УВКПЧ в Камбодже и местные правозащитные организации получили 198 заявлений о случаях насилия и запугивания в связи с выборами. |
| Including preliminary fact-finding delegations to the three nuclear labs, the Task Force conducted nine site visits to a variety of DOE facilities from June through November. | Начав с направления делегаций с целью выявления положения в трех лабораториях ядерных исследований, Целевая группа в период с июня по ноябрь организовала посещение девяти различных объектов, относящихся к ведению МЭ. |
| On 12 May 2005, ONUB issued a report that documents human rights violations committed by the Burundian parties during the period from June to November 2004. | 12 мая 2005 года ОНЮБ опубликовала доклад, в котором содержится документальная информация о нарушениях прав человека, совершенных бурундийскими сторонами в период с июня по ноябрь 2004 года. |
| Observation coverage during the period from 5 June to 15 November 1997 | Наблюдения в течение периода с 5 июня по 15 ноября 1997 года |
| She remained in office from 30 June 1982 to 29 November 1982. | Она оставалась в этой должности с 30 июня 1982 года по 29 ноября 1982 года. |
| The Cabinet Resolution of 29 June 1999 declared that November is the month to campaign for the elimination of violence against women and children. | В резолюции Кабинета от 29 июня 1999 года было объявлено, что кампания за ликвидацию насилия в отношении женщин и детей будет проводиться в ноябре. |
| Projected 1 November 2010 to 30 June 2011 Apportionment | Прогнозы на 1 ноября 2010 года - 30 июня 2011 года |
| However, the Government of the United Kingdom protested against the 10 June 1829 Argentine Decree on 19 November 1829. | Однако правительство Соединенного Королевства 19 ноября 1829 года заявило протест против декрета Аргентины от 10 июня 1829 года. |
| The domestic proceedings were concluded on 15 June 2006 and the author approached the Committee on 6 November 2007. | Внутреннее разбирательство было завершено 15 июня 2006 года, а автор сообщений обратилась в Комитет 6 ноября 2007 года. |
| From 28 June to 15 November 2009, violations of the right to freedom of expression and access to information were registered. | В период с 28 июня по 15 ноября 2009 года были зарегистрированы неоднократные случаи нарушения права на свободное выражение мнений и доступ к информации. |
| It has also issued 458 permits for charcoal during the period 1 June to 8 November 2007. | В течение периода с 1 июня по 8 ноября 2007 года оно выдало также 458 разрешений на заготовку древесного угля. |
| The provisions requested by the Secretary-General in his report of 14 June are not listed in the November 2007 version of the Procurement Manual. | Положения, о которых говорил Генеральный секретарь в своем докладе от 14 июня, не включены в подготовленный в ноябре 2007 года вариант Руководства по закупкам. |
| At each briefing, CADEF stressed the importance of commemorating the dates of 8 March, 6 June, 31 July and 20 November. | Каждый раз КДЗПРЖ подчеркивал важность празднования четырех памятных дат: 8 марта, 31 июля, 6 июня и 20 ноября. |