Примеры в контексте "November - Июня"

Примеры: November - Июня
The draft will be considered by the Administrative Committee of the Harmonization Convention on 14 16 June 2005 and will also be considered by the Working Party on Rail Transport at its fifty-ninth session in October November 2005. Проект будет рассмотрен Административным комитетом Конвенции о согласовании 16 июня 2005 года, а также Рабочей группой по железнодорожному транспорту на ее пятьдесят девятой сессии в ноябре 2005 года.
However, the Assembly decided that it would take no action on an assessment for the first five months of the period (1 July-30 November 1996) until after it had considered the performance report for the previous period (1 July 1995-30 June 1996). Вместе с тем Ассамблея постановила не распределять сумму на первые пять месяцев периода (1 июля-30 ноября 1996 года) до рассмотрения доклада об исполнении сметы за предыдущий период (1 июля 1995 года-30 июня 1996 года).
Reminders were issued on 1 June, 2 August and 13 October 2006, with a final deadline being imposed by the secretariat, with the support of the Implementation Committee, of 30 November 2006. Напоминания были направлены 1 июня, 2 августа и 13 октября 2006 года с указанием назначенного секретариатом при поддержке Комитета по осуществлению крайнего срока представления ответов - 30 ноября 2006 года.
Lettercards were first issued on 1 January 1895, registered envelopes on 21 June 1898, envelopes on 4 June 1899 and air letter sheets or aerogrammes on 17 November 1941. Первые почтовые карточки-секретки были выпущены в обращение 1 января 1895 года, первые конверты для заказных писем - 21 июня 1898 года, маркированные конверты - 4 июня 1899 года, аэрограммы - 17 ноября 1941 года.
An aircraft was chartered by UNHCR; and consequently the Mission's fleet was reduced from three to two fixed-wing aircraft for the period 26 November 2012 to 30 June 2013, which resulted in significant savings. Управление зафрахтовало один самолет, и, соответственно, авиационный парк Миссии на период с 26 ноября 2012 года по 30 июня 2013 года был сокращен с трех самолетов до двух, что обеспечило значительную экономию.
The number of peacekeeping staff on the payroll increased 21.5 per cent between June 2003 and November 2004, when the actual number of peacekeeping staff on the payroll was 4,098. За период с июня 2003 года по ноябрь 2004 года число миротворцев, получающих заработную плату, увеличилось на 21,5 процента, достигнув 4098 человек.
Pursuant to the Convention to Combat Desertification of 17 June 1994 and the International Tropical Timber Agreement of 18 November 1983, as renewed on 26 January 1994, an immediate end must be put to this reckless exploitation if we are not to see another Ethiopia. На основании Конвенции о борьбе против опустынивания от 17 июня 1994 года и Международного соглашения о тропических лесах от 18 ноября 1983 года с внесенными в него 26 января 1994 года изменениями во избежание повторения печального опыта Эфиопии необходимо принять решение о незамедлительном прекращении беспорядочной эксплуатации.
Spring lasts from March to May, summer from June to August, autumn from September to November and winter from December to February. Весна начинается в марте и длится до мая, лето длится с июня до августа, осень начинается в сентябре и заканчивается в ноябре, а зима длится с декабря до февраля.
Initially planned on 27 May 2016, UDR Music released on 10 June 2016 Clean Your Clock, a Motörhead archive live album due to contain material recorded at the 20 & 21 November 2015 shows at the Zenith in Munich. 10 июня 2016 года UDR Music выпустил первоначально запланированный к релизу 27 мая того же года, Clean Your Clockruen, архивный концертный альбом Motörhead, содержащий записи, сделанные 21-22 ноября 2015 года в Zenith, в Мюнхене.
The People's Republic of China, in letters of 9 May, 30 June, 8 August and 2 November 1994, took the initiative of inviting the Special Rapporteur to visit China from 21 to 30 November 1994. Правительство Китайской Народной Республики в письмах от 9 мая, 30 июня, 8 августа и 2 ноября 1994 года направило Специальному докладчику приглашение посетить Китай 21-30 ноября 1994 года.
A further follow-up instruction requested them on 30 November 2005 to comply with the ratio. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 30 июня 2005 года
They held three sessions ZAVNOBiH, they are the first in Mrkonjic Grad on 25 November 1943 (now the National Day of Bosnia and Herzegovina), second in Sanski Most, on 30 June 1944, the third, and last in Sarajevo, 26 April 1945. Вече проводило три заседания в своей истории: первое в Мрконич-Граде 25 ноября 1943 (в Федерации Боснии и Герцеговины этот день отмечается как День государственности), второе - 30 июня 1944 в Сански-Мосте, третье - 26 апреля 1945 в Сараеве.
The line was extended a further 7.3 km south to Hibiya on June 30, 1972 and 3.3 km further south to Mita on November 27, 1973. Далее на юг линия была продленны на 7,3 километра до станции Хибия 30-го июня 1972-го года и ещё на 3,3 километра до станции Мита 27-го ноября 1973-го года.
Osborn appeared as the main antagonist in the Broadway musical, Spider-Man: Turn Off the Dark, began previews on November 14, 2010 at the Foxwoods Theatre on Broadway, with the official opening night on June 14, 2011. Кроме того, Норман Озборн выступил главным антагонистом бродвейского мюзикла «Spider-Man: Turn Off the Dark», предварительный показ которого состоялся 14 ноября 2010 года в театре «Фоксвудс», в то время как официальная премьера была назначена на 14 июня 2011 года.
Shas left the government on 23 May 2002, but returned on 3 June, whilst Labor-Meimad left on 2 November 2002. Фракция ШАС вышла из правительства 23 мая 2002 года, но вернулась 3 июня, в то время как фракция «Единый Израиль» вышла из правительства 2 ноября 2002 года.
She then won her party's primary on November 18, 2012, and on June 16, 2013, Castro was officially chosen to represent Libre in the 2013 presidential election. Затем она выиграла праймериз своей партии 18 ноября 2012 года, и 16 июня 2013 года была официально выбрана Партией свободы и перестройки в качестве кандидата на президентских выборах Гондураса в 2013 году.
Despite the efforts described above, at 30 June 1997 the Agency's financial situation remained bleak, with a projected deficit on the order of $20 million for 1997 and an acute liquidity crisis forecast for November 1997. Несмотря на описанные выше усилия, на 30 июня 1997 года финансовое положение Агентства оставалось неопределенным, при этом прогнозировалось, что дефицит средств на 1997 год составит порядка 20 млн. долл. США и что в ноябре 1997 года разразится острый кризис, обусловленный нехваткой ликвидных средств.
In the medical sector, between 5 June and 15 November 1997, observers carried out 3,009 observations in the health facilities, including central and governorate warehouses and sub-warehouses, hospitals, clinics and health centres. В секторе медицинского обслуживания в период с 5 июня по 15 ноября 1997 года наблюдатели провели 3009 мероприятий по наблюдению в медико-санитарных учреждениях, включая центральные и расположенные в мухафазах склады и другие места хранения, больницы, клинические учреждения и медицинские центры.
Provision is made for 30 additional local posts for a total of 234 person/months, taking into account a 10 per cent vacancy factor for the phased deployment of staff beginning 1 November 1997 and their continued deployment until 30 June 1998. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 30 дополнительным местным сотрудникам из расчета в общей сложности 234 человеко-месяцев с учетом 10-процентной нормы вакансий ввиду поэтапного развертывания персонала в период с 1 ноября 1997 года по 30 июня 1998 года.
Further to the Matignon Accords of 26 June 1988 resulting from the dialogue mission, the question of self-determination was put to a referendum on the basis of universal suffrage by the French Government on 6 November 1988. Вслед за подписанием по завершении "Миссии диалога" так называемых "Матиньонских соглашений" от 26 июня 1988 года вопрос о процессе самоопределения был вынесен французским правительством на всеобщее голосование путем референдума, проведенного 6 ноября 1988 года.
2.1 The authors are relatives of the victims of the massacre perpetrated by the German occupation forces in Distomo, Greece, on 10 June 1944. On 27 November 1995, the authors brought an action for damages against Germany before the Livadia Court of First Instance. 2.1 Авторы сообщения являются родственниками жертв массовых убийств, совершенных германскими оккупационными силами в Дистомо, Греция, 10 июня 1944 года. 27 ноября 1995 года авторы сообщения обратились в ливадийский суд первой инстанции с иском о возмещении ущерба против Германии.
The Government adds that the Constitutional Court of Colombia, in its rulings T-409 of 8 June 1992 and C-511 of 16 November 1994, stated that the obligation to perform military service was based on the premise that collective interests took precedence over individual interests. Правительство добавляет, что Конституционный суд Колумбии в своих решениях Т409 от 8 июня 1992 года и С-511 16 ноября 1994 года постановил, что обязанность проходить военную службу вытекает из кардинального принципа, согласно которому общественные интересы превалируют над личными.
These include $221,690,000 appropriated for ONUCA and ONUSAL for the period from 1 November 1989 to 31 May 1994, and $15,974,600 authorized for ONUSAL for the period from 1 June 1994 to 31 March 1995. Этот объем включает 221690000 долл. США, выделенных ГНООН в ЦА и МНООНС на период с 1 ноября 1989 года по 31 мая 1994 года, и 15974600 долл. США, утвержденных для МНООНС на период с 1 июня 1994 года по 31 марта 1995 года.
15 November 1993- Statement XXIII (concluded) с 15 ноября 1993 года по 30 июня 1997 года
The Advisory Committee was informed that total expenditure at 30 November 2011 amounted to $281,356,000 equivalent to 57.8 per cent of the appropriation of $486,726,400 for the period 1 July 2011 to 30 June 2012. Консультативный комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 30 ноября 2011 года общая сумма расходов составила 281356000 долл. США, что эквивалентно 57,8 процента от объема ассигнований на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года, составляющего 486726400 долл. США.