From the beginning of June and to the end of November of 2010g. |
С начала июня и до конца ноября 2010г. |
On June 27, 2012, Baba announced the game's release date for November 1, 2012 during a live broadcast. |
27 июня 2012 года во время прямого эфира Баба сообщил дату выхода игры - 1 ноября 2012. |
In the Slovak part most of the hiking trails in the Tatras are closed from 1 November to 15 June. |
В Словакии тропы в Татрах над горными хижинами закрыты с 1 ноября по 15 июня. |
The institute was founded on June 4, 1887, and inaugurated on November 14, 1888. |
Институт был основан 4 июня 1887 года и открыт 14 ноября 1888 года. |
The top-lit barrel-vaulted hall in which the gallery is accommodated was designed by architect Carlo Rossi and constructed from June to November 1826. |
Зал, в котором разместилась галерея, был спроектирован архитектором Карлом Росси и строился с июня по ноябрь 1826 года. |
The remaining three episodes were distributed on the official website between November 3, 2009 and June 25, 2010. |
Оставшиеся З серии вышли на официальном сайте с З ноября 2009 по 25 июня 2010 года. |
Minister of Defence of Ukraine (November 12, 2001 - June 25, 2003). |
Министр обороны Украины (с 12 ноября 2001 по 25 июня 2003 года). |
From June to November 2003 he was Deputy Minister for Training and Personnel Training of the Ministry of Emergencies of the Republic of Bashkortostan. |
С июня по ноябрь 2003 года - заместитель министра по подготовке и обучению кадров Министерства чрезвычайных ситуаций Республики Башкортостан. |
Ana Carolina Reston Macan (June 4, 1985 - November 14, 2006) was a Brazilian model. |
Ana Carolina Reston Macan; 4 июня 1985 - 15 ноября 2006) - бразильская модель. |
It demonstrated its commitment to implementation of the CCD by signing and ratifying it on 21 November 1994 and 25 June 1997, respectively. |
Уганда продемонстрировала свою приверженность выполнению КБО, подписав и ратифицировав ее соответственно 21 ноября 1994 года и 25 июня 1997 года. |
The maintenance period began on 1 June 1987 and was completed on 30 November 1988. |
Период обслуживания начался 1 июня 1987 года и завершился 30 ноября 1988 года. |
Women and girls are particularly vulnerable during the cultivation and harvest season between June and November, when they spend more time outside their settlements and internally displaced persons camps. |
Женщины и девушки находятся в особо уязвимом положении в ходе сезона сельскохозяйственных работ и сбора урожая в период с июня по ноябрь, когда они проводят больше времени за пределами своих поселений и лагерей для внутренне перемещенных лиц. |
6.1 On 9 June 2009, the State party submits that the author's submission of 28 November 2008 does not contain any new information. |
6.1 Государство-участник 9 июня 2009 года заявляет, что представление автора от 28 ноября 2008 года не содержит никакой новой информации. |
A pre-trial hearing was held on 4 June 2014, where translation issues were discussed, and on 5 November 2014. |
Предварительное слушание состоялось 4 июня 2014 года, на котором обсуждались вопросы перевода, а также 5 ноября 2014 года. |
Moreover, in the period from 07 November 2009 until 22 June 2012, internally displaced persons filed a total of 4,428 applications for permanent residence. |
Кроме того, с 7 ноября 2009 года по 22 июня 2012 года от вынужденных переселенцев поступило 4428 заявлений о выдаче разрешения на постоянное проживание. |
The submission had been made on 7 June 2004 and supplementary information had been submitted on 26 November 2004. |
Данное представление было направлено 7 июня 2004 года, а дополнительная информация была представлена 26 ноября 2004 года. |
Between June and November 2001, approximately 152 return-related incidents were recorded, 89 in Republika Srpska, 51 in the Federation and 12 in Brčko District. |
За период с июня по ноябрь 2001 года было зарегистрировано 152 инцидента с возвращенцами: 89 - в Республике Сербской, 51 - в Федерации и 12 - в районе Брчко. |
After holding hearings on 24 June 2002 and 18 November 2002, the Trial Chamber decided to vacate the finding of contempt. |
После проведения 24 июня 2002 года и 18 ноября 2002 года слушаний Судебная камера постановила аннулировать вывод о неуважении. |
Since 9 November 2010 until 26 June 2012 he has been the head coach of Taranto. |
С 9 ноября 2010 по 26 июня 2012 года он был главным тренером «Таранто». |
Andrés del Valle Rodríguez (30 November 1833 - 28 June 1888) was President of El Salvador from February 1 until May 1, 1876. |
Andrés del Valle Rodríguez, 30 ноября 1833 - 28 июня 1888) - президент Сальвадора с 1 февраля по 1 мая 1876 года. |
The tram was operated from November 6, 1934 until June 1, 2008. |
Трамвайное сообщение было пущено 6 ноября 1934 года и существовало до 1 июня 2008 года. |
Norton Computing's revenues tripled between June 1990 and September 1991, and by November it appeared to have regained the market lead over Central Point. |
Доходы подразделения Peter Norton Computing Group увеличились в три раза за период с июня 1990 года и сентябре 1991 года, и к ноябрю было восстановлено лидерство на рынке. |
On 11 November 1999 Prime Minister Vladimir Putin signed a decree on the implementation of the amended decree of 15 June 1999. |
11 ноября 1999 года председатель правительства Владимир Путин подписал постановление Nº 1233 о реализации дополненного Указа от 15 июня 1999 года. |
Lady Frances FitzRoy (1 June 1780 - 7 January 1866), who married the 1st Baron Churchill on 25 November 1800. |
Леди Франциска ФицРой (1 июня 1780 - 7 января 1866), вышла замуж за барона Черчилля 25 ноября 1801. |
Wollmar Filip Boström (15 June 1878 - 7 November 1956) was a Swedish diplomat and tennis player. |
Wollmar Filip Boström; 15 июня 1878 - 7 ноября 1956) - шведский дипломат и игрок в теннис. |