Примеры в контексте "November - Июня"

Примеры: November - Июня
The State party recalls that the author submitted his communication on 11 November 2006, more than 10 years after the last decision of the domestic court dated 27 June 1996 and 4 years from the European Court of Human Rights' decision of 15 March 2002. Государство-участник напоминает о том, что автор представил свое сообщение 11 ноября 2006 года, т.е. по прошествии более 10 лет после вынесения последнего решения внутренними судебными инстанциями 27 июня 1996 года и четыре года спустя после решения Европейского суда по правам человека от 15 марта 2002 года.
The Special Adviser has briefed the Security Council seven times (on 10 June 2010, 30 November 2010, 15 March 2011, 7 September 2011, 29 March 2012, 10 July 2012 and 30 May 2013). Специальный советник семь раз докладывал Совету Безопасности о положении дел (10 июня 2010 года, 30 ноября 2010 года, 15 марта 2011 года, 7 сентября 2011 года, 29 марта 2012 года, 10 июля 2012 года и 30 мая 2013 года).
With regard to the March 2013 accession by Brazil, the Secretariat was involved in recent years in several related events (Rio de Janeiro, 23-30 June 2009; Sao Paolo, 29-30 April 2010; and Sao Paolo, 3-4 November 2011*). Что касается присоединения Бразилии в марте 2013 года, Секретариат в последние годы участвовал в нескольких мероприятиях, имеющих отношение к этому событию (Рио-де-Жанейро, 23-30 июня 2009 года; Сан-Паулу, 29-30 апреля 2010 года; и Сан-Паулу, 3-4 ноября 2011 года ).
7.1 On 9 May, 11 October and 18 November 2011 and 20 January, 7 February, 28 June, 9 October and 7 December 2012, the author submitted additional information to the Committee and repeated his arguments regarding the admissibility and merits of the communication. 7.1 Автор представил Комитету дополнительную информацию 9 мая, 11 октября и 18 ноября 2011 года, а также 20 января, 7 февраля, 28 июня, 9 октября и 7 декабря 2012 года, вновь приведя свои доводы относительно приемлемости и существа сообщения.
AAEC held four workshops in 2013 to raise awareness of the Single Window concept in: Uganda (21 and 22 March); Burundi (25 and 26 March); Niger (11 and 12 June); and Egypt (24 and 25 November). В течение 2013 года ААРЭТ провел четыре ознакомительных семинара по концепции "одного окна": в Уганде (21-22 марта), в Бурунди (25-26 марта), в Нигере (11-12 июня) и в Египте (24-25 ноября).
The present note reflects the results, including decisions taken, of the fifty-eighth and fifty-ninth sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, held in Geneva from 30 June to 18 July 2014 and from 20 October to 7 November 2014. В настоящей записке отражены результаты работы, в том числе принятые решения, пятьдесят восьмой и пятьдесят девятой сессий Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, которые состоялись 30 июня - 18 июля 2014 года и 20 октября - 7 ноября 2014 года в Женеве.
Expenditure reported covers the salary costs of the General Service (Other level) for the period of June 2012-March 2013 and of the new Crime Prevention and Criminal Justice Officer (P-3) for the period November 2012 to March 2013. Указанные расходы включают заработную плату сотрудника категории общего обслуживания (другие разряды) за период с июня 2012 по март 2013 года и заработную плату нового сотрудника по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия (С-3) за период с ноября 2012 по март 2013 года.
The holding of the 26 June 2006 constitutional referendum, the 19 November 2006 municipal and legislative elections and the 25 March 2007 and 18 July 2009 presidential elections was the outcome of consultations among the Government, political parties, trade unions and civil society organizations. Проведение референдума по Конституции 26 июня 2006 года, муниципальных выборов 19 ноября 2006 года и президентских выборов 25 марта 2007 года и 18 июля 2009 года стало результатом согласованных действий правительства, политических партий, профсоюзов и организаций гражданского общества.
At the invitation of WTO, the Secretariat participated as an ad hoc observer in Committee meetings held on 1 and 2 March 2007, 3 and 4 May 2007, 11 and 12 June 2007, 18 July 2007 and 1 and 2 November 2007. По приглашению ВТО секретариат принял участие в качестве специального наблюдателя в совещаниях Комитета, состоявшихся 1-2 марта 2007 года, 3-4 мая 2007 года, 11-12 июня 2007 года, 18 июля 2007 года и 1-2 ноября 2007 года.
Activities for this reporting period were: PrepCom-1:24-26 June 2004, Hammamet; PrepCom-2:17-25 February 2005, Geneva; and PrepCom-3:19-30 September 2005, Geneva and 13-15 November 2005, Tunis. Деятельность за отчетный период: первое заседание Подготовительного комитета: 24-26 июня 2004 года, Хаммамет; ПК-2:17- 25 февраля 2005 года, Женева; а также ПК-3:19-30 сентября 2005 года, Женева и 13-15 ноября 2005 года, Тунис.
from 1 November 1991 to 30 June 1994 as at 31 October 1994 по 30 июня 1994 года по состоянию на 31 октября 1994 года
The Prosecutor and the Registrar, who were appointed by the Secretary-General on 17 April 2002 and 10 June 2002 respectively, arrived in Freetown between 22 July 2002 and 6 August 2002. On 13 November 2002, the Government of Sierra Leone appointed the Deputy Prosecutor. Обвинитель и Секретарь, которые были назначены Генеральным секретарем 17 апреля 2002 года и 10 июня 2002 года соответственно, прибыли во Фритаун в период с 22 июля 2002 года по 6 августа 2002 года. 13 ноября 2002 года правительство Сьерра-Леоне назначило заместителя Обвинителя.
It takes into account the actual deployment of 141 military observers as of 30 June 2005 and is based on the projected phased deployment of the additional 609 military observers by 30 November 2005, for a total authorized strength of 750 military observers. Они исчислены исходя из фактического развертывания 141 военного наблюдателя по состоянию на 30 июня 2005 года и прогнозируемого поэтапного дополнительного развертывания 609 военных наблюдателей к 30 ноября 2005 года, в результате чего общая санкционированная численность военных наблюдателей составит 750 человек.
Since 1999, the National Institute for Family Welfare has undertaken a comprehensive programme to provide proper care to children and adolescents demobilized from illegal armed groups, which had involved 2,916 children from all groups up to June 2006 and 440 children from November 2005 to September 2006. С 1999 года Национальный институт семьи осуществляет комплексную программу обеспечения благосостояния детей и подростков, демобилизованных из незаконных вооруженных групп, которой до июня 2006 года было охвачено 2916 детей из всех групп и 440 детей за период с ноября 2005 года по сентябрь 2006 года.
(b) USA (ratified by Parliament on 9 November 2000; entered into force on 25 June 2001); Ь) США (ратифицирован парламентом 9 ноября 2000 года; вступил в силу 25 июня 2001 года);
The third session gathered from 27 to 29 January 1915, the fourth from 19 July 1915 to 3 September, the fifth from 9 February to 20 June 1916, and the sixth from 1 November to 16 December 1916. Третья сессия собиралась с 27 по 29 января 1915 года, четвёртая - с 19 июля 1915 года по 20 июня 1916 года, и пятая - с 1 ноября 1916 года по 25 февраля 1917 года.
On 29 June 1988, the album was certified Gold by the SNEP for 100,000 copies sold, then Platinum for 300,000 sales, then Double Platinum on 17 February 1989 for 600,000 sales, and eventually Diamond on 14 November 1989 for a minimum of 1,000,000 copies sold. 29 июня 1988 альбом получил золотой сертификат от SNEP за продажу 100000 копий, потом платиновый за продажу 300000 копий, а затем дважды платиновый 17 февраля 1989 за 600000 проданных копий, и в конечном счёте альбом стал бриллиантовым 14 ноября 1989 за продажу 1000000 копий.
The awards are announced yearly on 5 June for Europe, Canada, Morocco, Tunisia, and other countries in a similar geographic location, and on 1 November for the Caribbean, New Zealand, South Africa, and other countries in the southern hemisphere. Ежегодное награждение происходит 5 июня (для стран Европы, Канады, Марокко, Туниса и аналогичных по географическому положению) и 1 ноября (для стран Карибского бассейна, Новой Зеландии, Южной Африки и им подобных, находящихся в Южном полушарии).
Reimbursement to troop contributors in accordance with the standard rates of reimbursement for basic pay and usage factor for personal clothing, and so forth, has been made for the period from 16 June 1993 through 30 November 1993, including reimbursement for the specialist allowance. Расходы предоставивших войска государств были возмещены в соответствии со стандартными ставками возмещения за основные оклады и износ личного обмундирования и т.д. за период с 16 июня 1993 года по 30 ноября 1993 года, включая возмещение за выплачиваемые специалистам надбавки.
The Advisory Committee wished to know what cost elements in the budget for the period from 1 November 1994 to 30 June 1995 had led to the increase from $4.8 million to $5.5 million in monthly costs. Консультативный комитет хотел бы знать, благодаря каким статьям расходов в бюджете на период с 1 ноября 1994 года по 30 июня 1995 года ежемесячные расходы увеличились с 4,8 млн. долл. США до 5,5 млн. долл. США.
Contractual provisions for the rental of five B-212 helicopters for the period from 10 June to 31 October 1995, and of three B-212 helicopters from 1 November to 31 December 1995 were implemented as planned. Предусмотренная контрактом аренда пяти вертолетов В-212 на период с 10 июня по 31 октября 1995 года и трех вертолетов В-212 на период с 1 ноября по 31 декабря 1995 года была осуществлена согласно намеченному плану.
The report provides information on the start-up costs for the Base for the period from 23 November 1994 to 31 December 1995 and for its maintenance for the period from 1 January to 30 June 1996. В докладе приводится информация о связанных с базой первоначальных расходах за период с 23 ноября 1994 года по 31 декабря 1995 года и расходах на ее содержание за период с 1 января по 30 июня 1996 года.
(a) Taking note of the ad hoc financing arrangements for the Base, as outlined in paragraphs 5 and 6 above, for the period from 23 November 1994 to 30 June 1996; а) принять к сведению специальный порядок финансирования базы, о котором говорится в пунктах 5 и 6 выше, на период с 23 ноября 1994 года по 30 июня 1996 года;
from 8 November 1994 to 30 June 1996, adopted at the third plenary 31 декабря 1994 года, за период с 8 ноября 1994 года по 30 июня 1996 года,
The new programme of implementation provides, inter alia, for the disarmament, demobilization and repatriation process to take place between 22 November 1996 and 31 January 1997, culminating on elections on 30 May 1997 and the new Government being sworn in on 15 June 1997. Эта новая программа осуществления предусматривает, среди прочего, что процесс разоружения, демобилизации и репатриации будет проходить в период с 22 ноября 1996 года по 31 ноября 1997 года и завершится проведением выборов 30 мая 1997 года и приведением к присяге нового правительства 15 июня 1997 года.