| Decisions of the Secretary-General, Policy Committee meetings of 7 November 2006 and 15 June 2007. | Решения Генерального секретаря, заседания Комитета по вопросам политики, 7 ноября 2006 года и 15 июня 2007 года. |
| This report outlines the progress made by the Tribunal in achieving the objectives of the completion strategy from June to November 2006. | В этом докладе отражен прогресс, достигнутый Трибуналом в осуществлении целей стратегии завершения работы за период с июня по ноябрь 2006 года. |
| Between June and early November, a curfew remained in force but the hours were relaxed. | С июня по начало ноября военное положение оставалось в силе, однако установленные часы соблюдались нестрого. |
| From 26 November 2005 to 25 June 2006, Rafah was continuously open for passengers travelling in both directions. | В период с 26 ноября 2005 года по 26 июня 2006 года Рафах был постоянно открыт для пассажиров, следующих в обоих направлениях. |
| After consultations with the Election Commission, on 24 June the interim Government declared 22 November 2007 as the election date. | После консультаций с Избирательной комиссией 24 июня временное правительство объявило о том, что выборы намечены на 22 ноября 2007 года. |
| The jobs were seasonal, as rain suspends operations from June to November. | Рабочие места являются сезонными, поскольку из-за дождей работы прекращаются на период с июня по ноябрь. |
| The Branch also participated in discussions on draft legislation in Indonesia (17-19 November and 18-19 June 2009). | Сектор также участвовал в обсуждении законопроектов в Индонезии (17-19 ноября и 18-19 июня 2009 года). |
| His applications to be released on bail were refused on 1 June and 8 November 2007. | Его ходатайства об освобождении под залог были отклонены 1 июня и 8 ноября 2007 года. |
| Lasting from June to November, each year's hurricane season is a period of worry for the authorities. | Сезон ураганов, длящийся с июня по ноябрь, неизменно является периодом повышенной бдительности властей. |
| Haiti is exposed to major risks associated with its annual hurricane season, which usually lasts from June to November. | Гаити подвергается существенным рискам в связи с ежегодным сезоном ураганов, обычно продолжающимся с июня по ноябрь. |
| The Working Group issued statements on 31 March, 28 June and 3 November 2006 calling for the adoption of the draft Convention. | 31 марта, 28 июня и 3 ноября 2006 года Рабочая группа опубликовала заявления с призывом к принятию проекта Конвенции. |
| Later trips began on 25 April, 4 June, 22 July and 24 November 2009. | В следующие поездки он въезжал в страну соответственно 25 апреля, 4 июня, 22 июля и 24 ноября 2009 года. |
| Headquarters planning meetings from June through November | совещаниях по планированию в Центральных учреждениях с июня по ноябрь; |
| From June to November 2000, OIOS conducted a survey of funds and programmes to obtain updated information on their oversight activities. | В период с июня по ноябрь 2000 года УСВН провело обследование фондов и программ в целях получения обновленной информации об их деятельности в области надзора. |
| Inmates granted provisional release, June 2002 to 27 November 2003 | Численность заключенных, получивших предварительное освобождение в период с июня 2002 года по 27 ноября 2003 года |
| Michèle Auclair (Paris, 16 November 1924 - Paris, 10 June 2005) was a French violinist and teacher. | Мише́ль Окле́р (фр. Michèle Auclair; 16 ноября 1924, Париж - 10 июня 2005, там же) - французская скрипачка и музыкальный педагог. |
| Yes, it's June 1 to November 30. | Да, с 1 июня по 30 ноября. Хорошо. |
| He highlighted the figure of $270,400, representing savings for the period 1 June-30 November 1994. | Он называет сумму в 270400 долл. США, представляющую собой экономию за период с 1 июня по 30 ноября 1994 года. |
| The figure of $11.7 million relating to 1 June-30 November 1994 had not yet been assessed. | До сих пор не распределена сумма в размере 11,7 млн. долл. США на период с 1 июня по 30 ноября 1994 года. |
| 1 June-30 November 1993 cost estimate 2271100 | Смета расходов на период с 1 июня по 30 ноября 1993 года 2271100 |
| The project started officially on 1 November 2002 and run till 30 June 2003. | Осуществление проекта официально началось 1 ноября 2002 года, и его планируется завершить до 30 июня 2003 года. |
| The defence case started on 12 November 2002 and ended on 4 June 2003. | Изложение защитой своих аргументов по делу началось 12 ноября 2002 года и завершилось 4 июня 2003 года. |
| Between June 2007 and November 2010, the Anti-Corruption Brigade had tackled 379 cases of corruption, recovering substantial Government funds. | В период с июня 2007 по ноябрь 2010 года Бригада по борьбе с коррупцией возбудила 379 уголовных дел по фактам коррупции и помогла вернуть в казну значительную часть похищенных у государства средств. |
| The Bureau of ITC met on 22 February, 2 June and 27 and 28 November 2008. | Бюро КВТ проводило совещания 22 февраля, 2 июня и 27-28 ноября 2008 года. |
| On 6 June, it was announced that the trial would start on 25 November and was expected to last a month. | 6 июня было объявлено, что судебное разбирательство начнётся 25 ноября и продлится месяц. |