Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "Notice - Заметить"

Примеры: Notice - Заметить
He might notice you faster if you let me do a little work on that T-shirt of yours. Ну, он мог бы заметить тебя быстрее, если бы ты дала мне провести неболь- шую работу над твоей футболкой.
My point is, you tend to notice if you've cut yourself that bad. Я думаю, что ты склонен заметить, если ты порезал себя, это плохо.
And... I couldn't help but notice How happy the two of you were. И... я не могла не заметить, как вы оба счастливы.
You ever notice you can only ooze two things: Можно заметить наверняка только две вещи, которые человек источает:
It's about me and all the weird details I can't help but notice. Это во мне и во всех странных деталях, которые я не могу не заметить.
Were you too drunk to notice? Ты была слишком пьяна, чтобы заметить?
I couldn't help but notice, it bears a similar design to the bracelet that Valerie was wearing the night she was killed. Не могу не заметить, что он такого же дизайна, как браслет, который носила Валери в ночь, когда ее убили.
Right, and in these hotels, all the corridors look exactly the same, and he's too wasted to notice his mistake. Верно, и в этой гостинице все коридоры выглядят одинаково, и он быль слишком рассеян, чтобы заметить ошибку.
Even an ungrateful daughter who hasn't always paid attention enough to notice. Даже неблагодарная дочь которая не всегда уделяла достаточно внимания чтобы это заметить
And I couldn't help but notice that you've yet to take a public stance on my guilt. И я не могла не заметить, что вы все еще публично не обвинили меня в случившемся.
I couldn't help but notice you and Carter Baizen at the Vanderbilt polo party. Я не мог не заметить тебя и Картера Бейзена на поло-вечеринке у Ван дер Билтов.
Diamonds like those may be easily missed, people may not notice such a diamond at all. Подобные бриллианты могут легко затеряться, люди могут вообще не заметить там бриллианта.
'But how do you get them to notice you? ' Но как их заставить заметить меня?
And you only have to notice, where we have light, there is a potential way to transmit data. И вам только нужно заметить, что там, где есть свет, есть и потенциальный способ передавать информацию.
And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. И вы можете заметить, что как только курсор начинает касаться каких либо из этих звезд, их формы начинают проявляться.
I'm not the kind to blend in with the crowd, if you didn't notice. Я не из тех, кто сливается с толпой, если ты успел заметить.
Life always presents its best opportunities in such secret ways that most of us are too busy looking for something better to even notice. Жизнь всегда преподносит нам наилучшие возможности такими неизведанными путями что большинство из нас оказываются слишком заняты поиском лучшей доли, чтобы это заметить.
I'm sure you never stopped to notice, but you have made a lot more enemies than just me. Я уверен, что вы никогда не останавливались, Чтобы заметить, но вы нажили врагов намного больше, чем только у меня.
I couldn't help but notice, from afar, that you are both acting like weirdoes. Я не мог издалека не заметить, что вы странно себя ведёте.
Because I couldn't help but notice as you approached the strap on your attache case is not secure. Просто я не мог не заметить, когда вы подошли, что у вас ослаб ремешок на портфеле.
I didn't even notice when you were in pain Я даже не могу заметить, когда ты страдаешь
I couldn't help but notice the young lady you came in with was all chained up. Я не мог ни заметить, что девушка, с которой вы пришли была в наручниках.
So... couldn't help but notice none of you RSVP'd to my murder mystery dinner party. Та-а-ак... не мог не заметить, что вы все проигнорировали приглашение на мою детективную вечеринку.
One cannot fail to notice the number of countries that have raised the issue of the representation on and composition of the Security Council. Трудно не заметить, сколько стран подняли вопрос о представительстве в Совете Безопасности и о его членском составе.
This way, it's easy to notice that the python1.5-dev package cannot be installed because of an unsatisfied dependency: python1.5. Таким образом легко заметить, что пакет python1.5-dev не может быть установлен из-за неудовлетворительной зависимости: python1.5.