He agreed that it was difficult not to notice rockets being fired. |
Оратор согласен, что трудно не заметить выпускаемые ракеты. |
She swiped it and probably compelled you not to notice. |
Она украла его и скорее всего внушила тебе не заметить это. |
It would stink, or someone might notice the smoke. |
Будет вонять гарью, или дым может кто-то заметить. |
Yes, I couldn't help but notice the ring. |
Да, я не мог не заметить кольцо. |
And it is, you'll notice, a pretty sizable car. |
И это, прошу заметить, довольно большая машина. |
Don't you think they might notice? |
Ты не боишься, что они могли заметить? |
I couldn't help but notice this fella. |
Не могла не заметить этого, дружок. |
So the difficult thing is to notice when someone finally tells you something important. |
И самое сложное заключается в том, чтобы заметить, когда кто-то, наконец, сообщает что-то важное. |
You might not notice that the woman you helped my mother. |
Ты мог не заметить, что женщина, которой ты помог в тот день была моя мама. |
Well, enough to notice, for sure. |
Ну, определенно достаточно, чтобы заметить её. |
Now, you may notice some tingling. |
Так, ты можешь заметить некоторое жжение. |
Well, I'm sure he's too blinded by his ego to notice. |
А я уверена, что он слишком ослеплён своим эго, чтобы это заметить. |
And I couldn't help but notice your extraordinary collection. |
И я не мог не заметить вашу потрясающую коллекцию. |
I couldn't help but notice the tension between you two earlier. |
Я не мог не заметить некоторую напряженность между вами. |
I'll expose my theory on this later, the girl might notice. |
Я разовью свою теорию чуть позже, а то девушка может заметить. |
She probably won't even notice. |
Она, правда, может этого и не заметить. |
Ginny, I couldn't help but notice it smells kind of moldy in here. |
Джинни, не могу не заметить, что здесь пахнет немного паршиво. |
You'll notice I'm giving less updates to conserve battery power. |
Можно заметить, что я делаю меньше заметок для сохранения заряда. |
I did notice the sky was darkening. |
Я уже успела заметить, небо потемнело. |
Edward was far too important to notice me. |
Эдвард был слишком важным, чтобы заметить меня. |
I couldn't help but notice a distinct lack of police cars when I got home. |
Не мог не заметить? явный недостаток полицейских машин по возвращению домой. |
You will notice that one of your personalities is seduced by the illusions of grandeur. |
Ты можешь заметить, что одна сторона твоей личности соблазнилась иллюзорным величием. |
In case you failed to notice, we're in a world of hurt here. |
На случай, если ты потрудился заметить, мы живем в мире боли. |
I couldn't help but notice some tension between you and Dr. Wells. |
Я не мог не заметить натянутость между вами и доктором Уэллсом. |
Couldn't help but notice you bumped it today. |
Не могла не заметить, что ты сегодня волосы начесала. |