Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "Notice - Заметить"

Примеры: Notice - Заметить
One can notice that: Можно заметить, что:
I couldn't help but notice... Я не мог не заметить...
Couldn't help but notice the roses. Не могли не заметить розы.
So then make him notice you. Так заставь его тебя заметить.
Because from within that very lyricism looms - it is impossible not to notice it. Потому что изнутри пробивается то самое лирическое - его невозможно не заметить.
You might notice what we don't need to know: there's no history in here. Вы могли заметить, что нам не нужна предыстория.
I want you to take a look carefully to see if you can notice a difference. Посмотрите внимательно: сможете ли вы заметить разницу.
I couldn't help but notice that the pale green matches your eyes quite perfectly. Я не мог не заметить, что бледно-зеленый идеально подходит к вашим глазам.
How they failed to notice this van a-rocking and not come a-knocking is beyond my comprehension. Но как они умудрились не заметить этот фургон, выше моего понимания.
Changes which are slow and gradual can be hard to notice even if their ultimate impact is quite dramatic. Изменения, протекающие медленно и постепенно, крайне сложно заметить, несмотря на то, что последствия оказываются печальными.
I couldn't help but notice a distinct lack of police cars when I got home. Я не мог не заметить отсутствие полиции когда пришел домой.
But I could not help notice that you appear to be fond of him. Но я не мог не заметить, что он нравится тебе.
Like, how could you not notice? Как можно не заметить такое?
Also notice Harry looking very antsy about the wolves having been discovered. Можно заметить, что Гарри очень нервничает,... узнав, что волков обнаружили.
You might notice what we don't need to know: there's no history in here. Вы могли заметить, что нам не нужна предыстория.
The Inspectors could not help notice the strides gained by UN-Water and UN-Energy compared to UN-Oceans. Инспекторы не могли не заметить успехов, достигнутых механизмами "ООН-водные ресурсы" и "ООН-энергоресурсы" по сравнению с сетью "ООН-океаны".
but we Middle Worlders are too big to notice Brownian motion. Но мы, жители Среднего мира, слишком большие, чтобы заметить броуновское движение.
But as you walk around the edges of the Church you can't fail to notice other curious little chapels. Но когда вы проходите вдоль стен этой церкви, нельзя не заметить несколько любопытных часовенок.
I'll put it over here, and as I move this away from the source, you'll notice the spiral. Я поднесу микрофон сюда и начну двигать его от источника Вы можете заметить постепенное понижение.
You will notice this when you have usb version 1.1 disk and you access a big file. Можно заметить это читая большой файл с usb (1.1) диска.
It was hard not to notice, how different things are between you guys these days. Трудно не заметить... между вами как будто кошка пробежала.
I couldn't help but notice that recently your personal grooming habits have become a little lax. Не мог не заметить, в последнее время ты выглядишь не столь опрятно.
I couldn't help but notice the most beautiful I.L.F. In this place. Я не мог не заметить, ты тут самая красивая и горячая.
I couldn't help but notice how you and Kevin have reconnected these past few days. Я не мог не заметить, Кевин по-прежнему к тебе неравнодушен.
I couldn't help but notice seemed to have kept a certain amount of... passion in your relationship. Я не могла не заметить, что ты очень страстно проявляешь себя в отношениях.