You'll notice that the letter E sits lower than the rest of the letters. |
Можно заметить, что буква Е посажена ниже, чем остальные буквы. |
I couldn't help but notice that you've been spending time with Taylor. |
Я не могла не заметить, что ты проводишь время с Тейлор. |
Now, you notice that the absorbed twin gets it blood supply from the renal artery. |
Как вы могли заметить, поглощённый близнец, кровоснабжается от почечной артерии. |
I can't help but notice you and Mr. Sleater. |
Не могда не заметить вас с мистером Слейтером. |
He was too preoccupied to notice. |
Он был слишком занят, чтобы заметить. |
I can't help but notice that you've been up there almost every day now. |
Трудно не заметить, что ты там теперь почти каждый день. |
Couldn't help but notice you bought another 100,000 shares of Gillis Industries. |
Не мог не заметить, что ты купил еще 100 тысяч акций "Гиллис индастрис". |
Climb up it-they must notice you. |
Залезь туда, они должны заметить тебя. |
We need to do something that will make them notice us. Fireworks. |
Нам нужно сделать что-то, что заставит их заметить нас... фейерверки. |
You know, I couldn't help but notice that many of your staff are discreetly armed. |
Не могу не заметить, что многие из ваших сотрудников вооружены. |
You may notice how chilly it has gotten in here, Eichhorst. |
Вы могли заметить, как холодно тут стало, Айхорст. |
If you mess with it, they might notice. |
Начнёте переживать, и они могут заметить. |
Couldn't help notice you're sitting here all alone. |
Не мог не заметить, что вы сидите здесь в одиночестве. |
You'll notice the irregular marks alongside the posterior surface of the C3 vertebra. |
Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка. |
You might notice something I've missed. |
Может смог бы заметить, что я пропустила. |
It's just hard not to notice the way you two interact. |
Просто трудно не заметить между вами притяжения. |
But I couldn't help but notice it was full of all these unopened letters. |
Но я не могла не заметить, что коробки полны нераспечатанных писем. |
She would have to be sober for at least minute to even notice. |
Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь. |
Couldn't help but notice your trick with the fruit, Brian. |
Не мог не заметить твой фокус с фруктами, Брайн. |
Take three seconds to notice where you are and what you're doing. |
Возьмите три секунды, чтобы заметить где вы и что вы делаете. |
You'll notice that he has a tendency to ramble. |
Вы можете заметить, что у него есть склонность к болтовне. |
Couldn't help but notice your car earlier. |
Не мог не заметить ваш автомобиль ранее. |
You'll notice that each puppet is made in your likeness. |
Вы можете заметить, что каждая кукла сделана по вашему подобию. |
Jasper would be too mesmerized by the flames to even notice anybody else. |
Джаспера слишком завораживает огонь, чтобы он мог заметить кого-нибудь еще. |
You should notice that Josh has on a nice suit. |
Должна заметить, что на Джоше красивый костюм. |