| You'll notice that the letter E sits lower than the rest of the letters. | Можно заметить, что буква Е посажена ниже, чем остальные буквы. |
| I couldn't help but notice that you've been spending time with Taylor. | Я не могла не заметить, что ты проводишь время с Тейлор. |
| Now, you notice that the absorbed twin gets it blood supply from the renal artery. | Как вы могли заметить, поглощённый близнец, кровоснабжается от почечной артерии. |
| I can't help but notice you and Mr. Sleater. | Не могда не заметить вас с мистером Слейтером. |
| He was too preoccupied to notice. | Он был слишком занят, чтобы заметить. |
| I can't help but notice that you've been up there almost every day now. | Трудно не заметить, что ты там теперь почти каждый день. |
| Couldn't help but notice you bought another 100,000 shares of Gillis Industries. | Не мог не заметить, что ты купил еще 100 тысяч акций "Гиллис индастрис". |
| Climb up it-they must notice you. | Залезь туда, они должны заметить тебя. |
| We need to do something that will make them notice us. Fireworks. | Нам нужно сделать что-то, что заставит их заметить нас... фейерверки. |
| You know, I couldn't help but notice that many of your staff are discreetly armed. | Не могу не заметить, что многие из ваших сотрудников вооружены. |
| You may notice how chilly it has gotten in here, Eichhorst. | Вы могли заметить, как холодно тут стало, Айхорст. |
| If you mess with it, they might notice. | Начнёте переживать, и они могут заметить. |
| Couldn't help notice you're sitting here all alone. | Не мог не заметить, что вы сидите здесь в одиночестве. |
| You'll notice the irregular marks alongside the posterior surface of the C3 vertebra. | Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка. |
| You might notice something I've missed. | Может смог бы заметить, что я пропустила. |
| It's just hard not to notice the way you two interact. | Просто трудно не заметить между вами притяжения. |
| But I couldn't help but notice it was full of all these unopened letters. | Но я не могла не заметить, что коробки полны нераспечатанных писем. |
| She would have to be sober for at least minute to even notice. | Чтобы заметить это, ей бы пришлось хоть на минуту протрезветь. |
| Couldn't help but notice your trick with the fruit, Brian. | Не мог не заметить твой фокус с фруктами, Брайн. |
| Take three seconds to notice where you are and what you're doing. | Возьмите три секунды, чтобы заметить где вы и что вы делаете. |
| You'll notice that he has a tendency to ramble. | Вы можете заметить, что у него есть склонность к болтовне. |
| Couldn't help but notice your car earlier. | Не мог не заметить ваш автомобиль ранее. |
| You'll notice that each puppet is made in your likeness. | Вы можете заметить, что каждая кукла сделана по вашему подобию. |
| Jasper would be too mesmerized by the flames to even notice anybody else. | Джаспера слишком завораживает огонь, чтобы он мог заметить кого-нибудь еще. |
| You should notice that Josh has on a nice suit. | Должна заметить, что на Джоше красивый костюм. |