Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "Notice - Заметить"

Примеры: Notice - Заметить
I'll be too busy slaying guys' brains out in my apartment to even notice. Я буду слишком занята даже чтобы заметить мозги убитых парней в моей квартире.
If I follow Mr Harrogate out, they may not notice you. Если я выйду с мистером Харрогейтом, они могут не заметить вас.
Look - she's got a point. I would notice that. Должна заметить, она дело говорит.
I couldn't help but notice that the washing line remains unfortunately neglected. Не могу не заметить, что бельевой верёвкой, увы, пренебрегли.
Right now, we don't want him to notice us. Сейчас он не должен нас заметить.
Stand here long enough, the caller might notice. Постоим здесь подольше, чтобы звонивший мог нас заметить.
Most people might never notice, but... a wife will. Большинство людей могут никогда не заметить, но... жена заметит.
Call it motherly concern, but I couldn't help but notice the tension between the future bride and groom. Можете считать это материнским беспокойством, но нельзя было не заметить напряженность между будущими невестой и женихом.
Couldn't help but notice your wedding ring, Bobby. Не могла не заметить твое обручальное кольцо, Бобби.
You were too nervous to notice. Ты был слишком возбужден, чтобы заметить.
Presently, I can't help but notice a lack of contentment. Но сейчас, я не могу не заметить отсутствия удовлетворенности.
He's too young to notice, right now. Он слишком молод, чтобы заметить, прямо сейчас.
I can't help but notice that's when you decided to read the background check. Трудно не заметить, что именно тогда вы решили прочитать мои личные данные.
I couldn't help notice that that officer made you cry. Я не мог не заметить, что этот офицер заставил вас плакать.
He might notice if I'm not there. Может заметить, если я не буду там.
But I couldn't help but notice Your friend blair's a little competitive. Но я не могла не заметить, что твоя подруга Блэр немного агрессивна.
I couldn't help but notice the schedule. Я не мог не заметить расписание.
Sorry, but I couldn't help notice the two of you. Простите, вас двоих трудно не заметить.
Can't help but notice you're really fat. Не могу не заметить, вы жирный.
In the footage, you'll notice shadows from divergent sources. На данной видеозаписи ты можешь заметить тени от иных источников света.
It's very nice of you to notice. Очень мило с твоей стороны заметить это.
I couldn't help but notice the sign on your trailer. Я не мог не заметить объявление на вашем фургоне.
You couldn't help but notice her. Вы не смогли бы ее не заметить.
I couldn't help but notice your unusual undergarments. Я не могла не заметить, что у тебя необычное нижнее белье.
You were too distracted to notice. К счастью, ты была слишком занята, чтобы заметить это.