| I'll be too busy slaying guys' brains out in my apartment to even notice. | Я буду слишком занята даже чтобы заметить мозги убитых парней в моей квартире. |
| If I follow Mr Harrogate out, they may not notice you. | Если я выйду с мистером Харрогейтом, они могут не заметить вас. |
| Look - she's got a point. I would notice that. | Должна заметить, она дело говорит. |
| I couldn't help but notice that the washing line remains unfortunately neglected. | Не могу не заметить, что бельевой верёвкой, увы, пренебрегли. |
| Right now, we don't want him to notice us. | Сейчас он не должен нас заметить. |
| Stand here long enough, the caller might notice. | Постоим здесь подольше, чтобы звонивший мог нас заметить. |
| Most people might never notice, but... a wife will. | Большинство людей могут никогда не заметить, но... жена заметит. |
| Call it motherly concern, but I couldn't help but notice the tension between the future bride and groom. | Можете считать это материнским беспокойством, но нельзя было не заметить напряженность между будущими невестой и женихом. |
| Couldn't help but notice your wedding ring, Bobby. | Не могла не заметить твое обручальное кольцо, Бобби. |
| You were too nervous to notice. | Ты был слишком возбужден, чтобы заметить. |
| Presently, I can't help but notice a lack of contentment. | Но сейчас, я не могу не заметить отсутствия удовлетворенности. |
| He's too young to notice, right now. | Он слишком молод, чтобы заметить, прямо сейчас. |
| I can't help but notice that's when you decided to read the background check. | Трудно не заметить, что именно тогда вы решили прочитать мои личные данные. |
| I couldn't help notice that that officer made you cry. | Я не мог не заметить, что этот офицер заставил вас плакать. |
| He might notice if I'm not there. | Может заметить, если я не буду там. |
| But I couldn't help but notice Your friend blair's a little competitive. | Но я не могла не заметить, что твоя подруга Блэр немного агрессивна. |
| I couldn't help but notice the schedule. | Я не мог не заметить расписание. |
| Sorry, but I couldn't help notice the two of you. | Простите, вас двоих трудно не заметить. |
| Can't help but notice you're really fat. | Не могу не заметить, вы жирный. |
| In the footage, you'll notice shadows from divergent sources. | На данной видеозаписи ты можешь заметить тени от иных источников света. |
| It's very nice of you to notice. | Очень мило с твоей стороны заметить это. |
| I couldn't help but notice the sign on your trailer. | Я не мог не заметить объявление на вашем фургоне. |
| You couldn't help but notice her. | Вы не смогли бы ее не заметить. |
| I couldn't help but notice your unusual undergarments. | Я не могла не заметить, что у тебя необычное нижнее белье. |
| You were too distracted to notice. | К счастью, ты была слишком занята, чтобы заметить это. |