I'll be too busy slaying guys' brains out in my apartment to even notice. |
Я буду слишком занята даже чтобы заметить мозги убитых парней в моей квартире. |
If I follow Mr Harrogate out, they may not notice you. |
Если я выйду с мистером Харрогейтом, они могут не заметить вас. |
Look - she's got a point. I would notice that. |
Должна заметить, она дело говорит. |
I couldn't help but notice that the washing line remains unfortunately neglected. |
Не могу не заметить, что бельевой верёвкой, увы, пренебрегли. |
Right now, we don't want him to notice us. |
Сейчас он не должен нас заметить. |
Stand here long enough, the caller might notice. |
Постоим здесь подольше, чтобы звонивший мог нас заметить. |
Most people might never notice, but... a wife will. |
Большинство людей могут никогда не заметить, но... жена заметит. |
Call it motherly concern, but I couldn't help but notice the tension between the future bride and groom. |
Можете считать это материнским беспокойством, но нельзя было не заметить напряженность между будущими невестой и женихом. |
Couldn't help but notice your wedding ring, Bobby. |
Не могла не заметить твое обручальное кольцо, Бобби. |
You were too nervous to notice. |
Ты был слишком возбужден, чтобы заметить. |
Presently, I can't help but notice a lack of contentment. |
Но сейчас, я не могу не заметить отсутствия удовлетворенности. |
He's too young to notice, right now. |
Он слишком молод, чтобы заметить, прямо сейчас. |
I can't help but notice that's when you decided to read the background check. |
Трудно не заметить, что именно тогда вы решили прочитать мои личные данные. |
I couldn't help notice that that officer made you cry. |
Я не мог не заметить, что этот офицер заставил вас плакать. |
He might notice if I'm not there. |
Может заметить, если я не буду там. |
But I couldn't help but notice Your friend blair's a little competitive. |
Но я не могла не заметить, что твоя подруга Блэр немного агрессивна. |
I couldn't help but notice the schedule. |
Я не мог не заметить расписание. |
Sorry, but I couldn't help notice the two of you. |
Простите, вас двоих трудно не заметить. |
Can't help but notice you're really fat. |
Не могу не заметить, вы жирный. |
In the footage, you'll notice shadows from divergent sources. |
На данной видеозаписи ты можешь заметить тени от иных источников света. |
It's very nice of you to notice. |
Очень мило с твоей стороны заметить это. |
I couldn't help but notice the sign on your trailer. |
Я не мог не заметить объявление на вашем фургоне. |
You couldn't help but notice her. |
Вы не смогли бы ее не заметить. |
I couldn't help but notice your unusual undergarments. |
Я не могла не заметить, что у тебя необычное нижнее белье. |
You were too distracted to notice. |
К счастью, ты была слишком занята, чтобы заметить это. |