Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "Notice - Заметить"

Примеры: Notice - Заметить
Didn't seem to notice me. Он меня не заметил - или не захотел заметить.
I've been shadowing you since last night, trying to get you to notice me. Я слежу за вами с прошлой ночи, пытаясь заставить вас заметить меня.
I couldn't help but notice you sitting over here all by yourself. Не мог не заметить, что вы здесь сидите одни.
Couldn't help but notice the logo on your briefcase. Не мог не заметить логотип на вашем портфеле.
I couldn't help but notice the lovely woman you were talking to with the briefcase. Я не мог не заметить прекрасную женщину с портфелем, с которой вы разговаривали.
You could notice that my attitude about everythin never was under question mark. Вы могли заметить, что мое отношение к происходящему никогда не носило вопросительного характера.
And if we see him close up, you might notice... И если мы увидим его поближе, то вы можете заметить...
I couldn't help but notice Hodgins speaking to you quite harshly today. Я не могла не заметить, что Ходжинс говорил с тобой сегодня довольно жестко.
They're too young to notice. Они слишком малы, чтобы заметить.
I've been here too long not to notice. Слишком долго я здесь, чтобы не заметить это.
No, I just couldn't help but notice. Нет, просто я не могла не заметить.
Some of you may notice a few of your classmates are missing. Кто-то может заметить, что нескольких товарищей не хватает.
You might not notice it, but I can see it clearly. Ты могла не заметить, но я ясно вижу.
I don't think Mr. Jefferson pays enough attention to his son to notice. Я не думаю, что мистер Джефферсон уделяет достаточно внимание своему сыну, чтобы заметить разницу.
You're too flaky to notice. Ты слишком чудоковатый, чтобы это заметить.
I was too drunk to notice. Я был слишком пьян, чтобы заметить.
Because I thought that it would actually make you notice that I exist. Потому что думала, что это, наконец, заставит тебя заметить мое существование.
I've been on the Zephyr enough to notice when the containment module is missing. Я пробыл на Зефире достаточно, чтобы заметить, когда не хватает защитного модуля.
You might notice a broke seal, you might not. Можете заметить сломаную печать, можете и пропустить.
One can already notice this in some post-communist countries. Можно уже заметить это в некоторых посткоммунистических странах.
When it works well, the world might not even notice that a potentially harmful conflict has been defused. Когда оно работает хорошо, мир может даже не заметить, что потенциально опасный конфликт погашен.
Disease progress is often slow, and workers may not notice any symptoms until years after their exposure to a hazardous substance. Заболевание развивается зачастую медленно, и работники могут заметить его симптомы лишь спустя годы после начала воздействия на них того или иного опасного вещества.
It is important to notice that the "zero tillage" technology has been used as a viable alternative to modern profit-driven agriculture. Важно заметить, что технология "нулевой обработки" используется в качестве жизнеспособной альтернативы современному прибылеориентированному сельскому хозяйству.
Americans had little reason to notice Xi back then, but his superiors clearly saw his potential. У американцев тогда было мало оснований для того, чтобы заметить тогда Си, но его начальство ясно видело его потенциал.
As members will notice, this document is based on the practice of the Committee in previous years. Как члены Комитета могут заметить, этот документ основан на практике, которой Комитет придерживался в предыдущие годы.