The vast grassland vanished when a shift in the Earth's orbit drove the rains south, and in perhaps only a matter of centuries, the Sahara Desert overwhelmed North Africa. |
Огромное пространство травы исчезло, когда изменение земной орбиты и сдвиг оси отвели дожди на юг, и, вероятно, всего за несколько веков пустыня Сахара захватила Северную Африку. |
To realize this aspiration, the engagement policy of the Government of President Kim Dae-jung has been sending warm winds of sunshine to the North, in hopes that it will respond in kind. |
С целью реализации этих чаяний правительство президента Ким Дэ Чжуна в рамках своей политики вовлечения посылает в Северную Корею теплые солнечные ветры примирения в надежде, что она ответит тем же. |
If you lose Ohio and they get Thompson's delegates, then they get North Carolina, then they get the lead. |
Губератор, с фиаско в Огайо, потеряв Томпсона, его делегатов и Северную Каролину, вы окажетесь сзади. |
On average, every year or two, a new oil or gas pipeline opens up under the Mediterranean, connecting North Africa to Europe. |
В среднем, каждый год или через год, под Средиземным морем прокладывается очередной нефте- или газопровод, сближая Северную Африку с Европой. |
He said that parcels that looked like bundled-up prisoners were taken from the bus and loaded onto the jet, which then left for North Africa with its cargo and two US Central Intelligence Agency (CIA) agents on board. |
По его словам, из автобуса в самолёт переносили тюки, которые напоминали связанных заключённых. Затем самолёт отправлялся в Северную Африку с «грузом» и двумя агентами Центрального разведывательного управления США (ЦРУ) на борту. |
When Moravian settlers arrived in Bethabara, North Carolina, in 1753, they gave this name to the land they acquired, because it resembled the Wachau valley along the Danube River. |
Когда первые переселенцы из Моравии прибыли в Северную Каролину в 1753 году, они дали имя «Ваковия» земле, которую купили, потому что она напоминала им долину реки Дунай (Вахау). |
The Tuscarora lived in peace with the European settlers who arrived in North Carolina for over 50 years at a time when nearly every other colony in America was actively involved in some form of conflict with Native Americans. |
Индейцы народа тускарора, коренные жители этих мест, жили в мире с европейскими поселенцами, которые прибывали в Северную Каролину на протяжении 50 лет, тогда почти все другие европейские колонии в Америке того времени активно конфликтовали с индейцами в той или иной форме. |
Gelimer realized that his kingdom was lost, and attempted to flee to Spain where some Vandals still remained, not having followed the main forces when they crossed into North Africa years earlier. |
Гелимер понял, что его королевство окончательно уничтожено, поэтому попытался скрыться в Испании, где на тот момент ещё оставались жить некоторые вандалы, не последовавшие когда-то за главными силами в Северную Африку. |
In late March a small number of Wacos arrived at Accra on the Gold Coast, but pilots sent to ferry them to North Africa found that they were in poor condition. |
В конце марта в Аккру было доставлено небольшое количество десантных планёров Шасо CG-4, но пилоты, отправленные для их доставки в Северную Африку обнаружили, что планёры были в плохом техническом состоянии. |
He was already bishop of Milan when he received a request by a provincial synod held on June 18,401 at Carthage to send in North Africa some clerics from Milan. |
Он был уже епископом Медиолана, когда он получил запрос на поместном соборе, состоявшемся 18 июня 401 года в Карфагене, чтобы отправить в Северную Африку некоторых клириков из своей епархии. |
As an entrepreneur, de Venecia pioneered overseas contract work for Filipinos where he was one of the first Philippine prime contractors in the Middle East and North Africa in the mid-1970s. |
Как предприниматель, де Венисиа впервые организовал работу за рубежом для филиппинцев на контрактной основе, будучи одним из первых филиппинской подрядчиков рабочей силы на Ближний Восток и Северную Африку в середине 1970-х. |
Add the region's eastern and western peripheries - Afghanistan and North Africa (including the Sahel and South Sudan) - and the picture becomes even grimmer. |
Добавляя к этому восточную и западную периферии региона - Афганистан и Северную Африку (в том числе Сахель и Южный Судан) - получаем еще более мрачную картину. |
In early 2005, Big Sky announced several changes concerning its service including the termination of flights to North Dakota as well as the replacement of its Fairchild Metroliner propjets with Beechcraft 1900D turboprops with the latter being leased from Mesa Air Group subsidiary Air Midwest. |
В начале 2005 года руководство Big Sky Airlines объявило о планируемых изменениях в маршрутной сети компании, включающей в себя прекращение полётов в Северную Дакоту и замену самолётов Farchild Metro на турбовинтовые Beechcraft 1900, взятые в операционный лизинг у авиационного холдинга Mesa Air Group. |
He served as the hijacker-pilot of American Airlines Flight 11 and crashed the plane into the North Tower of the World Trade Center as part of the coordinated attacks. |
Один из пяти угонщиков самолёта рейса 11 American Airlines, который врезался в Северную башню Всемирного торгового центра в рамках скоординированных атак. |
One attraction of this suite is its bathroom located directly in the room similarly to boudoir type of rooms - from the bathtub you can see the window overlooking the North. |
Особенностью этого апартамента является ванная, размещенная непосредственно в комнате по образцу будуарных помещений - из ванной вид через окно на северную сторону. |
The main airport in Essex is London Stansted Airport, serving destinations in Europe, North Africa and Asia. |
STN Главный аэропорт Эссекса - лондонский международный аэропорт Станстед, из которого отправляются рейсы в Европу, Северную Америку и Африку. |
The pair then skied into the North Face by the Norton Couloir, a 55 degree steep and nearly 3000 meter high mountain face. |
Затем они отправилась на северную сторону, кулуар Нортона, крутой на 55 градусов и почти 3000 метров в высоту. |
The book attempts to explain why Eurasian and North African civilizations have survived and conquered others, while arguing against the idea that Eurasian hegemony is due to any form of Eurasian intellectual, moral, or inherent genetic superiority. |
Книга пытается объяснить, почему евразийские цивилизации (включая Северную Африку) выжили и заняли доминирующее положение в мире, в то же время отрицая идею, что евразийское доминирование вызвано интеллектуальным, моральным или генетическим превосходством. |
C. c. bangsi was first described by Oberholser in 1919 and breeds in Iberia, the Balearic Islands and North Africa, spending the winter in Africa. |
С. с. bangsi был впервые описан в 1919 году Оберхолсером, гнездовой ареал охватывает Пиренейский полуостров, Балеарские острова и Северную Африку, зимует в Африке. |
I.R.S. agreed to a "tryout" session, allowing the band to return to North Carolina and record the song "Pilgrimage" with Easter and producing partner Don Dixon. |
Лейбл согласился на «пробную» сессию, благодаря чему группа смогла вернуться в Северную Каролину и записать песню «Pilgrimage» с Истером и его помощником - Доном Диксоном (англ.)русск... |
Machinoimport seeks compensation in the amount of US$131,491,200 plus interest for unpaid work for construction of a dry gas pipeline from Nassiriya-Baghdad to North Rumaila-Zubai. |
"Машиноимпорт" добивается компенсации в размере 131491200 долл. США плюс проценты за выполненные, но неоплаченные работы по строительству газопровода из Нассирии-Багдад в Северную Румейлу-Зубаи. |
If this alternative were chosen, it would require replanting and reconstruction of almost the entire North Lawn and gardens, including moving and reinstalling many of the gifts as well as ornamental trees and plantings. |
Если будет выбран этот вариант, потребуется перестроить и пересадить почти всю Северную лужайку и высаженную на ней растительность, в том числе перенести и заново установить многие из подаренных скульптур, а также декоративные деревья и насаждения. |
The remainder is shared between South Asia, West Asia, North Africa and Sub-Saharan Africa, whose participation in GSCs, although increasing, is still rather limited. |
Оставшаяся часть приходится на Южную Азию, Западную Азию, Северную Африку и страны Африки к югу от Сахары, чье участие в ГПСЦ расширяется, но все еще остается весьма ограниченным. |
Australia, too, is grappling with serious droughts in the agricultural heartland of the Murray-Darling River basin. The Mediterranean Basin, including Southern Europe and North Africa is also likely to experience serious drying as a result of climate change. |
Средиземноморский бассейн, включая южную Европу и Северную Африку, вероятно, тоже столкнётся с серьёзной проблемой засухи в результате прермены климата. |
Given the depopulation of Edinburgh's Old Town in the early part of the 20th century, many neighbouring church buildings were closed and their congregations united with Greyfriars, including the New North Church and Lady Yester's Church. |
Из-за снижения численности населения Старого Эдинбурга в начале ХХ века многие церкви по соседству закрылись, а их паства влилась в приход бывшей францисканской церкви, включая Новую Северную церковь и Церковь Леди Йестер. |