The country is divided into four provinces (North, South, East, West) and the city of Kigali, and 30 districts. |
Страна разделена на 4 провинции (Северную, Южную, Восточную, Западную) и город Кигали, и на 30 районов. |
In Tunisia, which initiated resolution 64/134 proclaiming the International Year of Youth, young people have been at the centre of a movement for change that is sweeping North Africa and the Middle East. |
В Тунисе, выступившем с инициативой принятия резолюции 64/134, которая провозгласила Международный год молодежи, молодые люди были в центре движения за перемены, охватившего всю Северную Африку и Ближний Восток. |
The congress was attended by indigenous representatives of French-speaking countries and areas, including Quebec, North and West Africa, French Guyana and New Caledonia. |
В конгрессе приняли участие представители коренных народов из франкоязычных стран и регионов, включая Квебек, Северную и Западную Африку, Французскую Гайану и Новую Каледонию. |
Organized crime groups were mainly stealing vehicles for spare parts or stealing more expensive models to be exported to North Africa, the Middle East and eastern Europe. |
Организованные преступные группы занимаются главным образом кражей транспортных средств на запчасти или кражей более дорогих моделей для вывоза в Северную Америку, на Ближний Восток и в Восточную Европу. |
What if they send us to North Africa? |
А может мы не в Европу плывем, а в Северную Африку? |
What if I said North Carolina? - Is that your guess? |
А к примеру, в Северную Каролину? |
The Americas and the Caribbean, Asia and the Middle East and North Africa received 16, 9 and 7 per cent, respectively, of total allocations. |
На Северную и Южную Америку и Карибский бассейн, Азию и Ближний Восток и Северную Африку пришлось соответственно 16, 9 и 7 процентов от общего объема ассигнований. |
After the end of the war in 1954 and the division of Vietnam into northern and southern zones, Sarantidis moved to North Vietnam and retired from the army. |
С окончанием войны в 1954 году и разделом Вьетнама на северную и южную зоны, Сарантидис перееххал в Северный Вьетнам и ушёл в отставку из вьетнамской армии. |
The Wairoa River in Northland New Zealand, sometimes referred to as The Northern Wairoa River, runs for 150 kilometres through the northern part of the North Auckland Peninsula. |
Уаироа (англ. Wairoa) - самая длинная река в Новой Зеландии, которая 150 километров течёт через северную часть полуострова Окленд. |
He grew up in North Hollywood, graduated from North Hollywood High School, and was educated at the University of California, Santa Barbara, where he earned his bachelor's degree in philosophy in 1966 and his PhD in philosophy in 1975. |
Даттон вырос в Северном Голливуде, окончил Северную Голливудскую среднюю школу и учился в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре, где в 1966 году получил степень бакалавра в области философии и в 1975 степень доктора философии. |
Anyway, the Rock of Gibraltar, which joined North Africa to Spain crumbled away and the water from the Atlantic flooded in and there you were, there was the Mediterranean Sea. |
Как бы то ни было, Гибралтарская скала, которая соединяла Северную Африку с Испанией разрушилась и вода из Атлантического океана затопила его, и так образовалось Средиземное море. |
Meanwhile, Spain's geostrategic use of the Canary Islands to spearhead its colonial ambitions in North Africa by preserving its hold on other colonial enclaves in Morocco was violating the most basic rights of the people of those areas and of the entire region. |
Между тем геостратегическое использование Испанией Канарских островов для распространения своих колониальных претензий на Северную Африку путем сохранения своих владений в других колониальных анклавах в Марокко нарушает основополагающие права населения этих районов и региона в целом. |
Barnes took official visits to North Carolina, Duke, Kansas, UCLA, and Oklahoma, but he did not take an official visit to Iowa State; since he lived only a mile from campus, he chose to unofficially visit instead. |
Харрисон посетил с официальном визитом Северную Каролину, Дьюк, Канзас, УКЛА и Оклахому, но не посетил Айову, так как он живёт недалеко от кампуса и решил посетить его неофициально. |
Since the expansion of the European Union, the most recent wave of migration has been from surrounding European states, particularly Eastern Europe, and increasingly Asia, replacing North Africa as the major immigration area. |
С расширением Европейского союза последняя волна иммиграции была из близлежащих стран, особенно из Восточной Европы и всё чаще Азии, заменив Северную Африку в качестве основного источника мигрантов. |
In 1861, the Dakota Territory was established by the United States government (this initially included North Dakota, South Dakota, and parts of Montana and Wyoming). |
В 1861 году правительство США создало Территорию Дакота, включавшую в себя Северную Дакоту, Южную Дакоту, а также части Монтаны и Вайоминга). |
By the end of the 19th century it had expanded to Central and South America, the United States, the United Kingdom, West Indies, Japan, China, India, North Africa and other international markets. |
К концу XIX века география деятельности была расширена в Центральную и Южную Америку, Соединённые Штаты, Великобританию, Вест-Индию, Японию, Китай, Индию, Северную Африку и другие регионы. |
To disguise the source of the intelligence for the Allied attacks on Axis supply ships bound for North Africa, "spotter" submarines and aircraft were sent to search for Axis ships. |
Чтобы замаскировать источник, из которого союзники получали информацию для нападений на корабли снабжения стран «Оси», направляющиеся в Северную Африку, отправлялись поисковые подводные лодки и самолеты. |
Following the request of the Russian Government and the concurrence of the Secretary-General, UNHCR was assisting some 210,000 persons displaced as a result of the events in Chechnya to the neighbouring Republics of Ingushetia, Dagestan and North Ossetia. |
В ответ на просьбу правительства России и с согласия Генерального секретаря УВКБ оказывало помощь приблизительно 210000 человек, переместившимися в результате событий в Чечне в соседние республики: Ингушетию, Дагестан и Северную Осетию. |
Mr. Perben visited the three provinces successively (the South, the North and the Loyalty Islands) where he held consultations with political leaders, elected representatives of the political parties and the traditional chiefs. |
Г-н Пербен посетил все три провинции (Южную, Северную и острова Луайоте), где он провел консультации с политическими лидерами, избранными представителями политических партий и традиционными вождями. |
National Commission for Refugees, Goma: Repatriation of Rwandan refugees to North Kivu |
Национальная комиссия по делам беженцев: репатриация руандийских беженцев в Северную Киву |
In this case, the goods would be placed under a transit regime for transport by road to, for example, Marseilles, from where they would be shipped to North Africa. |
В этом случае на товары распространяется действие транзитного режима во время транспортировки автомобильным транспортом, например, в Марсель, откуда они морским транспортом будут доставлены в Северную Африку. |
Within the framework of a project supported by the European Union, UNODC is carrying out a study on the routes connecting West Africa, North Africa and Europe that are used to smuggle migrants. |
В рамках проекта, поддерживаемого Европейским союзом, ЮНОДК проводит изучение маршрутов, соединяющих Западную Африку, Северную Африку и Европу и используемых для незаконного ввоза мигрантов. |
The distribution of FDI flows was uneven across subregions, with North Africa receiving about 30 per cent of the total compared to 10 per cent for East Africa. |
Распределение прямых иностранных инвестиций по субрегионам было неравномерным, причем на Северную Африку приходилось около 30 процентов общего объема инвестиций по сравнению с 10 процентами в Восточной Африке. |
A significantly higher perinatal health rate was observed among African women (excluding North Africa and Somalia) and Somali women, for whom the rates were 28 per 1,000 and 12 per 1,000, respectively. |
Значительно более высокий коэффициент младенческой смертности наблюдался среди африканских женщин (исключая Северную Африку и Сомали) и сомалиек, для которых он составлял соответственно 28 на 1000 и 12 на 1000. |
I moved to North Carolina three years ago, and I haven't even... I barely knew her at D.C.! |
Я переехал в Северную Каролину З года назад и... едва знал её раньше! |