Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Недискриминация

Примеры в контексте "Non-discrimination - Недискриминация"

Примеры: Non-discrimination - Недискриминация
The rights of non-citizens, non-discrimination and participation in cooperation Права неграждан, недискриминация и участие в сотрудничестве
The view was also expressed that, in time of peace, impartiality and non-discrimination would cover the same ground as neutrality. Было также выражено мнение о том, что в мирное время беспристрастность и недискриминация охватывали бы одно и то же основание, что и нейтральность.
Existing indicators on water and sanitation frequently fail to measure aspects that are crucial from a human rights perspective, such as non-discrimination or affordability. Существующие показатели в области водоснабжения и санитарии часто не позволяют измерять такие важнейшие с точки зрения прав человека аспекты, как недискриминация и экономическая доступность.
It must be recognized that inclusion, non-discrimination, pragmatism and compassion will yield benefits not only for the HIV response but also across health, development and human rights priorities. Необходимо признать, что инклюзивность, недискриминация, прагматизм и сострадание принесут свои плоды не только в рамках деятельности по борьбе с ВИЧ, но и в контексте решения других приоритетных задач в областях здравоохранения, развития и прав человека.
(a) Human rights and non-discrimination; а) права человека и недискриминация;
Related State obligations, which also include procedural obligations, are underpinned by several specific human rights principles: accountability, participation, transparency, empowerment, sustainability, international cooperation and non-discrimination. Соответствующие обязательства государств, которые также включают процедурные ограничения, подкрепляются несколькими конкретными правозащитными принципами, а именно: подотчетность, участие, транспарентность, расширение прав и возможностей, устойчивость, международное сотрудничество и недискриминация.
overdue Zambian Human Rights Commission, non-discrimination, customary practices and prison overcrowding Комиссия Замбии по правам человека, недискриминация, обычная практика и переполненность тюрем
Substantive issues: Freedom of association, fair trial, non-discrimination Вопросы существа: Свобода ассоциации, справедливое судебное разбирательство, недискриминация.
non-discrimination 157 - 359 24 continued) культурных прав и недискриминация 157 - 359 33
Principles of good governance and the rule of law are built on human rights standards and norms such as due process, gender equality, participation and non-discrimination. Принципы благого управления и верховенства права определяются такими стандартами и нормами в области прав человека, как соблюдение законности, равенство мужчин и женщин, участие в жизни общества и недискриминация.
Social justice, equality, non-discrimination and multicultural education Социальная справедливость, равенство, недискриминация и поликультурное образование
The guiding principles of the policy included ensuring respect for human rights, the best interests of children, non-discrimination and medical and psychological assistance. Основными элементами этой политики являются обеспечение соблюдения прав человека, наилучшее обеспечение прав ребенка, недискриминация и оказание медицинской и психологической помощи.
Under this option, chambers could be structured along clusters of rights, such as non-discrimination, rule of law, etc. В этом случае палаты могли бы быть созданы по тематическим блокам прав, таким, как недискриминация, верховенство закона и т.д.
It is important that the fundamental human rights principles of accountability and non-discrimination - particularly geographic and ethnic - be respected throughout the implementation process. Важно, чтобы на всех этапах ее осуществления соблюдались основные принципы прав человека - подотчетность и недискриминация, особенно по географическому и этническому признакам.
The above-mentioned methodology was used having due regard to the following values and principles: transparency; participation; responsiveness; accountability; non-discrimination; and inclusiveness. Вышеупомянутая методология использовалась на основе должного учета следующих ценностей и принципов: транспарентность, участие, реагирование, ответственность, недискриминация и всеохватный подход.
Starting in 2008, work began on a new education curriculum that encompasses human rights principles and values such as non-discrimination and interculturality, and also promotes bilingualism. Начиная с 2008 года ведется работа по составлению новой образовательной учебной программы, которая основана на принципах и ценностях прав человека, таких, как недискриминация и взаимообогащение культур, при одновременном развитии двуязычия.
Equality, non-discrimination and citizenship (art. 14). равенство, недискриминация и гражданственность (статья 14);
Equality, non-discrimination and individuals enjoying specific rights Равенство, недискриминация и пользование конкретными правами
Accessibility has three overlapping dimensions: non-discrimination on prohibited grounds; physical accessibility; and economic accessibility. Доступность имеет три частично совпадающих измерения: недискриминация на запрещенных основаниях; физическая доступность; и экономическая доступность.
He underlined the essential characteristics of a rights-based approach to poverty reduction, such as rights and obligations, accountability, equality, non-discrimination and participation. Он подчеркнул основные отличительные черты правозащитного подхода к сокращению масштабов нищеты, такие, как права и обязанности, отчетность, равенство, недискриминация и участие.
Moreover, most States have adopted measures and established institutions in certain core areas of business and human rights, such as labour standards and workplace non-discrimination. Более того, большинство государств уже приняли необходимые меры и создали соответствующие учреждения в некоторых из основных областей предпринимательства и прав человека, таких, как стандарты труда и недискриминация на рабочем месте.
Considerations of human rights principles such as non-discrimination, equality and participation need to be integrated into all stages of the public budget formulation, approval and monitoring phases. Нужно добиться того, чтобы такие принципы прав человека, как недискриминация, равенство и участие, находили практическое воплощение на всех этапах разработки, утверждения и контроля за исполнением государственного бюджета.
Right to a fair and public hearing; right to privacy; non-discrimination право на справедливое и гласное судебное разбирательство, право на неприкосновенность частной жизни, недискриминация
Since 2000, over 70 laws had been passed relating to women's rights and cross-cutting gender policies, and non-discrimination had been recognized as a right in the amendment to article 1 of the Mexican Constitution. С 2000 года было принято свыше 70 законов, касающихся прав женщин и гендерной политики в самых различных областях, а недискриминация была признана в качестве одного из прав путем принятия поправки к статье 1 Конституции Мексики.
The plan targeted eight specific areas: citizenship, equal treatment and non-discrimination, education, employment, social action, health, housing, and the place of the Gypsy community and their culture in the European political agenda. План направлен на осуществление мероприятий, связанных с восемью конкретными вопросами: гражданство, равное обращение и недискриминация, образование, занятость, меры в социальной области, здравоохранение, жилищные вопросы и место цыганской общины и культуры в европейской политике.