Английский - русский
Перевод слова Non-discrimination
Вариант перевода Недискриминация

Примеры в контексте "Non-discrimination - Недискриминация"

Примеры: Non-discrimination - Недискриминация
Noting that in its General Comment 14 the Committee on Economic, Social and Cultural Rights defined the accessibility of a service as having four dimensions: non-discrimination, physical accessibility, economic accessibility and information accessibility, отмечая, что в своем Замечании общего порядка 14 Комитет по экономическим, социальным и культурным правам определил доступность услуги через четыре взаимосвязанных аспекта: недискриминация, физическая доступность, экономическая доступность и доступность информации,
The guiding principles of the Convention on the Rights of the Child: the best interests of the child; the child's right to survival, life and development; non-discrimination; and the participation of the child; руководящие принципы Конвенции о правах ребенка: наилучшие интересы ребенка; право ребенка на выживание, жизнь и развитие; недискриминация и обеспечение участия ребенка;
Ill-treatment, right to be promptly informed of charges, right to be immediately brought before a judge or other authorized official; right to fair trial; right to legal defence; non-discrimination Жестокое обращение, право быть в срочном порядке уведомленным о предъявляемых обвинениях, право быть в срочном порядке доставленным к судье или другому уполномоченному лицу, право на справедливое судебное разбирательство, право на адвоката, недискриминация
Non-discrimination can eliminate exclusion and expulsion in education by promoting participation in decision-making. Недискриминация позволяет отказаться от исключения и отторжения в сфере образования благодаря содействию участию в принятии решений.
Non-Discrimination in Terrorism Measures and Racial Profiling. Недискриминация в процессе борьбы с терроризмом и расовое профилирование.
Non-discrimination is a prerequisite when it comes to appropriate and egalitarian access to justice. Недискриминация является непременным условием для того, чтобы можно было говорить о надлежащем и равном доступе к правосудию.
Non-discrimination is enshrined as a general and binding principle in the Constitution. Недискриминация провозглашена в Конституции одним из основных и неотъемлемых принципов.
Non-discrimination is a fundamental principle embodied in the first paragraph of common article 3 of the Geneva Conventions. Недискриминация является основополагающим принципом, закрепленным в первом пункте общей статьи 3 Женевских конвенций.
Article 20 bears the title "Non-discrimination". Статья 20 называется "Недискриминация".
Public servants shall act in accordance with the following principles of public ethics: ... (c) Non-discrimination. Государственные служащие должны руководствоваться в своих действиях следующими принципами государственной этики: с) Недискриминация.
Non-discrimination was the basis of social cohesion and national unity. Недискриминация служит основой социального сплочения и национального единства.
Non-discrimination on the grounds of race is of a customary nature. Недискриминация по расовому признаку носит характер обычной нормы.
Non-discrimination and equality also imply the obligation to recognize and respond to the differences and specific needs of women. Недискриминация и равенство также подразумевают обязанность признавать различия и особые потребности женщин и соответственно на это реагировать.
Non-discrimination between men and women in terms of remuneration is prescribed in other legal regulations on salary. Недискриминация в отношениях между мужчинами и женщинами с точки зрения вознаграждения предусмотрена в других правовых документах, касающихся заработной платы.
Non-discrimination on the basis of tenure status must be guaranteed and protected in law, policy and practice. Должна гарантироваться и защищаться в законодательстве, политике и на практике недискриминация по признаку владения.
Non-discrimination in employment and in the right to form and join trade unions. Недискриминация в сфере занятости и в отношении права создавать профессиональные союзы и вступать в них.
Non-discrimination includes the right to reasonable accommodation in the exercise of legal capacity (art. 5, para. 3). Недискриминация включает в себя право на разумное приспособление при реализации правоспособности (пункт 3 статьи 5).
Non-discrimination is its fundamental basis for maintaining social justice, which is guaranteed through constitutional as well as other legislative measures. Недискриминация представляет собой основополагающую основу для осуществления социальной справедливости, которая гарантируется конституционными, а также другими законодательными мерами.
Non-discrimination and equal enjoyment of rights does not preclude the existence of minorities within a given country. Недискриминация и равное пользование правами в той или иной стране не исключают существования в ней меньшинств.
Non-discrimination and equality before the law: right not to be mistreated on the basis of health status, i.e. Недискриминация и равенство перед законом: право не подвергаться плохому обращению на основе состояния здоровья, т.е.
Non-discrimination is not subject to progressive realization but has to be secured immediately and fully. Недискриминация обеспечивается не путем постепенного принятия каких-либо мер, а сразу же и в полном объеме.
Non-discrimination and equal treatment are among the most critical components of the right to health. Недискриминация и равное обращение относятся к числу наиболее важных элементов права на здоровье.
Non-discrimination and equality are twin principles. Недискриминация и равенство - это принципы-близнецы.
Non-discrimination is just one procedural aspect among others concerning access to such courts. Недискриминация является лишь одним процедурным аспектом среди других аспектов, касающихся доступа в такие суды.
Non-discrimination is an immediate and cross-cutting obligation in the Covenant. Недискриминация является прямой и всеобъемлющей обязанностью, содержащейся в Пакте.