| We can stay up all night watching old movies | Мы можем не спать всю ночь и смотреть старые фильмы, |
| When you get seven good hours sleep a night. | Когда ты будешь спать ночью полных семь часов. |
| I must stay awake all night. | Сегодня мне прийдется не спать всю ночь. |
| Well, there can only be one cause To slip out in the night, Absent slaves or husbands. | Ну, может быть лишь одна причина, чтобы не спать ночью у себя дома, без рабов и мужей. |
| What Matt and I do won't leave you with a crying Baby Lisa that keeps you up all night long. | От Мэтта у меня не будет малышки Лизы, которая ревет и не дает спать ночью. |
| I can think of no greater welfare than a night of uninterrupted sleep. | Не мешали бы мне лучше спать по ночам - вот это было бы благо. |
| A couple of hours later, I was looking forward... to calling it an early night, when... | Через пару часов я легла спать пораньше... как вдруг в ночи раздался телефонный звонок... |
| He makes me stay up all night to do my homework, and if I get it wrong, then he whips out his belt. | Он не разрешает мне ложиться спать, пока я не сделаю домашнюю работу, и если я где-то ошибусь, он достает свой ремень. |
| I can imagine if someone kept me up all night, I'd be pretty desperate, too. | Я могу представить, если бы кто-то не давал мне спать всю ночь, я бы тоже была на грани срыва. |
| Keeping me up all night, nothing happens, then you keep me up all night again tomorrow. | Не давать мне спать всю ночь, ничего не случится, потом не давать мне спать и завтра. |
| I was scared he'd start again so I came to spend the night here with my daughter. | Я боялась, что он снова начнёт приставать, и ушла спать к дочери. |
| It's not like I never spent the night outside before. | Я уже привык спать на улице. |
| They would go too bed upstairs, and during the night, the ants had eaten the entire ground floor. | Они пошли наверх спать, а за ночь муравьи поели весь первый этаж. |
| I could barely sleep all night. | Я едва ли мог спать всю ночь |
| If we're on for tomorrow, I'd prefer an early night, actually. | Если мы собираемся заняться этим завтра, то я бы лучше пораньше легла спать. |
| And have him here, keeping us up all night? | Чтобы он приехал и всю ночь не давал нам спать? |
| You're up all night. You're walking till dawn. | Вы можете не спать всю ночь. Вы гуляете до рассвета. |
| It's my first night in the apartment, so I wanted to break in the place and I was afraid to sleep alone. | Это моя первая ночь в квартире, поэтому я хотел "обжить" это место и боялся спать один. |
| Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. | Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него. |
| I just want to get a full night's sleep for once. | Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь. |
| We'll stay out all night, stay in bed all day. | Будем тусить всю ночь и спать весь день. |
| That night, I went to bed with dreams of me and the guys and making varsity. | Той ночью я пошел спать, мечтая, как мы с парнями попадем в команду. |
| The cruel and emotionally cold princess then decrees that none of her subjects shall sleep that night until his name is discovered. | Тогда жестокая принцесса решает, что никто из её подданных в эту ночь не должен спать, пока имя принца не будет угадано. |
| Carrie (Claire Danes) stays up all night excitedly writing a report on her mission to Beirut. | Кэрри (Клэр Дэйнс) не ложится спать всю ночь, взахлёб записывая отчёт о своей миссии в Бейруте. |
| What time do you go to sleep Saturday night? | Когда вы ложитесь спать в субботу? |