Life is pleasant and a little dull... and night after night, we yawn, flick off the radio and go to bed. |
Жизнь течёт приятно и безмятежно... и каждый вечер мы, зевая, выключаем радио и идём спать. |
Another night where she goes to sleep without brushing her teeth. |
Опять ложится спать, не почистив зубы. |
No matter what, you'll sneak back together and spend the night giggling. |
Да и потом, знаю я вас, девчонок,... даже если вас поселить в разных комнатах - вы всё равно будете спать вместе. |
Lot invited the angels to spend the night at his house and bathe their feet, but they said that they would spend the night in the square. |
Лот приглашал ангелов к себе в дом, но они сказали, что будут спать на улице. |
Two little words keep every Hammer in England up all night: United away. |
Лишь два слова не дадут спать англичанам: >. |
Well, I would've been just as happy to order a BLT from room service and call it a night. |
Я бы с большей охотой заказала сэндвич в номер и легла спать. |
I wondered if they missed me when I left for the night... this man who watched them outside their circle. |
Мне было интересно, скучали ли они по мне, когда я уходил спать, по человеку, смотревшему на них со стороны. |
"Nothing stops a man from playing the field faster than a night out on the lawn." Okay? Okay. |
"Если тебе достался кобель пусть узнает, каково спать во дворе". |
Before I had my baby, the only time I was ever awake this early was in my 20s, and I was still up from the night before. |
До ребенка, единственный раз я была на ногах так рано, когда мне было 20 лет и я не ложилась еще спать. |
And that night we all slept with visions of sugar maples dancing in our heads. Well, maybe not all of us. |
И той ночью вместо того, чтобы спать и видеть во сне сахарные клёны, танцующие у нас в головах, мы просто спали. |
You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night. |
Вы, наверное, хотите спать, после того, как полиция поработала целую ночь. |
To ensure no single person could assist in his escape, each retained their key as, separately, they retired for the night. |
Чтобы убедиться, что ни один человек не сможет помочь беглецу, каждый сохранил свой ключ у себя, когда отправился спать в свою комнату. |
And Mr. Gateau, done for the night, went up, alone, to bed. |
И мистер Гато, который уже закончил работу в тот день, пошел спать один. |
Nobodyan sleep there because he's got that tv blaring all night long. |
Никто там спать не может, потому что его телевизор трубит всю ночь напролет. |
And these are unfortunate moments, because you go to sleep that night dumber than when you woke up. |
И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся. |
Mum's rule - friends sleep in here on a school night, otherwise I stay up yakking. |
Мамино правило: если рано вставать, друзья ложатся спать здесь. Ну а так я готов поболтать. |
The entire cell block is illuminated by means of fluorescent lights which are kept on all night and affects my ability to sleep. |
Все камеры освещаются с помощью ламп дневного света, которые не выключаются всю ночь и не дают мне спать. |
On election night, Hughes went to bed believing he had won the election. |
Популярная история рассказывает, что Хьюз в ночь, когда велся подсчёт голосов, пошёл спать, думая, что он выиграл выборы. |
At 23:30, 10 minutes before Titanic hit the iceberg, Californian's sole radio operator, Cyril Evans, shut his set down for the night and went to bed. |
В 23:30 после 15 часов напряжённой работы единственный радист «Калифорниэна» Сирил Эванс выключил радиостанцию и лёг спать. |
To be certain that your child is sleeping comfortably when you leave the room, purchasing a baby monitor will enable you to hear your baby throughout the night. |
Чтобы быть уверенным, что ребенку комфортно спать в ваше отсутствие, приобретите «радио-няню» и вы сможете слышать ребенка всю ночь. |
I don't want kids now, to gain 20 kg, change diapers, night feedings. |
Не хочу толстеть, стирать пеленки, не спать по ночам! |
If her mother lets her dress up in her old gowns... a woman agrees to let her fiancy Spend the night. |
Женщина соглашается пустить своего жениха переночевать, если он согласится спать на диване. |
Get eight to nine hours of sleep a night, eat a high-protein diet and... reduce your stress. |
Спать от 8 до 9 часов... есть больше белковой пищи и избегать стрессовых ситуаций. |
After spending the night together, Helen wakes up to find Locke getting dressed, claiming he is uncomfortable sleeping in an unfamiliar bed. |
Далее Хелен просыпается и видит, что Локк одевается, объясняя свои действия тем, что ему некомфортно спать в чужой постели. |
Conditions in detention are far harsher still in police-station cellars (detainees are sometimes kept locked up night and day, in darkness, and sleep on the floor). |
Еще гораздо более тяжелыми являются условия содержания под стражей в подвалах полицейских участков (иногда задержанные находятся взаперти круглые сутки без освещения и вынуждены спать на голом полу). |