Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Next - Другой"

Примеры: Next - Другой
To those whose gaze is focused on eternity... one year is the same as the next. Для тех, чей взгляд направлен к вечности, каждый год - словно другой.
It's next town, 20 kilometers. Это другой город, 20 километров.
I'd found a little cottage in the next village. Я нашла небольшой дом в другой деревне.
He can't even make it from one couch to the next. Он же не способен дойти от одной скамьи к другой.
They'll starve before they reach the next planet. Они умрут с голоду прежде чем достигнут другой планеты.
I am on it non-stop just flitting from one continent to the next. Я на нем нон-стоп, порхаю с одного континента на другой.
Until James punched through these really thin walls right here into the next office. Пока Джеймс не пробил насквозь тонкую стену, прямо в другой офис.
Just one... horrible situation to the next. От одной... ужасной ситуации к другой.
The resting period or the other resting day must be granted the next month at the latest. Время для отдыха или другой выходной день должны быть предоставлены не позднее следующего месяца.
Now, someone else had made the vital next step, a great step into a multi-dimensional universe. Теперь же кто-то другой сделал существенный шаг вперед, огромный шаг во Вселенную, имеющую много измерений.
On another subject, next Thursday I have to leave work early. С другой стороны, в следующий четверг мне надо пораньше уйти с работы.
In the room next door, you've got Alex Parrish, old friend of ours. В другой комнате живёт Алекс Пэриш, наш старый знакомый.
Daddies are misters... There's another daddy next door. Папы - господа, по соседству есть другой папа.
Tessa, I love a good laugh as much as the next guy. Тесса, я тоже люблю посмеяться, как любой другой человек.
Köfte one day, chops another, beef the next. Один день - кебабы, на другой - отбивные, потом говядину.
So, what's the next move, captain? Если не о девушке нашего дилера, то может о другой.
So theext time, the next guy, that guy, he lives. Поэтому другой раз, другой парень выживает.
So this is what it looks like, to watch a girl... torn to shreds, slip into the next world. Так вот каково это, смотреть, как девочка... разорванная в клочья, ускользает в другой мир.
One day, happy-go-lucky rotary drill operator, the next he's throwing his schlitz at the TV 'cause some lady sportscaster came on. Однажды, счастливый и веселый оператор бура, на другой день он бросается на телевизор, потому что появилась какая-то леди - спортивный комментатор.
While it's true that we're looking for a psychopath, it's unlikely that he commuted to the next borough for his dental care. Хотя мы бесспорно ищем психопата, все же маловероятно, что он ездил в другой район на осмотр к стоматологу.
Well, all I'm seeing is him stumbling from one catastrophe to the next. Все, что я вижу, - это как с ним происходит одна катастрофа за другой.
Those files are full of possible motives we've investigated each one more ridiculous than the next. Эти папки лопаются от версий, которые мы проработали - одна версия глупее другой.
It's a gigantic jigsaw puzzle of information that requires months of research and analysis where one target leads to the next. Это гигантская информационная головоломка, чтобы разобраться в ней требуются месяцы исследований и анализа, где одна цель ведет к другой.
But what happens when the next carrier comes through, Jack? Но что случится, когда сюда проберется другой переносчик?
How long did it take to go from one system to the next? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?