Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Next - Другой"

Примеры: Next - Другой
In love may you find the next. В любви да найди другой.
You'll have to take the next elevator. Вам лучше сесть на другой.
We'll just get off at the next exit. Мы выедем через другой выход.
The next, you're not. А в другой уже нет.
the next minute you're not. В другой уже нет.
We need to pivot to the next contingency. Нужно просчитать другой вариант.
One day seems like the next. Один день похож на другой.
The next example is health care. Другой пример - здравоохранение.
That's the next thing. Это уже другой уровень.
Home was the next best bet. Дома - другой лучший вариант.
I'm in the next room. Я в другой комнате.
Time for my next strategy... Придется прибегнуть к другой стратегии...
Like in the next lane. Как на другой линии.
The French lady and her husband at the next table were placed again. Француз и его жена пересели за другой стол.
Let's look forward to the next programme. Пожалуйста, переключитесь на другой канал.
They gave him D's so they could hand their problem off to the next school. Понаставили двоек, чтобы передать проблему другой школе.
When one goes down, it's the next man up. Когда один слазит, лезет другой.
He's just as crooked as the next guy. Он такой же пройдоха как и любой другой.
Do you not like that, then the next hotel. Мой маленький друг, если тебя что-то не устраивает, то другой отель в двух часах езды отсюда.
And this next shot here is one of the lunchrooms. Это текстильное предприятие, где шьют рубашки: Youngor, крупнейший производитель рубашек и другой одежды в Китае.
(All laugh) So the disappointed wife goes next door to join the other couple. Разочарованная жена пошла в соседний номер, чтобы присоединиться к другой паре.
She got jealous 'cause she read that I went out with someone else the next night. Она заревновала, когда прочла, что следующий вечер я провёл с другой.
It just ambles along very gently from one situation to the next... И очень благодатная для работы плавучесть бытия: из одного дня в другой, от одной картины к следующей».
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix. На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый ответ на новую загадку.
But the point is, if we ever survive to actually issue them, find enough investors that this can be considered a success, there's nothing stopping the next organization to start to issue bonds next spring. Но смысл в том, что если мы когда-нибудь доживём до их выпуска, найдём достаточно инвесторов, для того, чтобы это можно было бы считать успехом, нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной.