Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Networking - Сотрудничества"

Примеры: Networking - Сотрудничества
India's software industry has emerged, in large part, from the intensive networking among expatriates, returning migrants and Indian entrepreneurs at home and abroad. Индустрия программного обеспечения Индии возникла в основном в результате интенсивного сотрудничества экспатриантов, мигрантов-возвращенцев и индийских предпринимателей в самой Индии и за рубежом.
(e) Fostering dialogue, cooperation, networking and information-sharing among relevant stakeholders; е) укрепление диалога, сотрудничества, сетевых связей и обмена информацией между соответствующими заинтересованными сторонами;
At the same time, closer links and networking between national organizations involved in the handling of environmental data and information is facilitated through the ENPI/SEIS activities. В то же время укреплению связей и сетевого сотрудничества между национальными организациями, занимающимися работой с экологическими данными и информацией, способствует деятельность по линии ЕИДП/СЕИС.
Given the increasing choice of networks and the importance of seriously investing in some networks and institutionalizing network ties, it was necessary to develop clear networking strategies with clear objectives. С учетом растущего разнообразия сетей и важности серьезного инвестирования в некоторые сети и институционализации связей между этими сетями необходимо разработать четкие стратегии сетевого сотрудничества с четкими задачами.
Building partnerships and networking with related organizations and initiatives; налаживание партнерств и сетевого сотрудничества с соответствующими организациями и инициативами;
It is working closely with regional and subregional organizations and developing new approaches, such as the electronic newsletter, to enhance networking and cooperation. Он тесно взаимодействует с региональными и субрегиональными организациями и разрабатывает новые подходы, такие как электронная новостная рассылка, для укрепления связей и сотрудничества.
(c) Deepening cooperation among Member institutions through networking, activities and exchange of information on best practices; с) углубление сотрудничества между участвующими учреждениями на основе контактов, мероприятий и обмена информацией о передовом опыте;
(c) Through networking, collaboration and coordination, to promote capacity-building; and с) за счет взаимодействия, сотрудничества и координации в интересах содействия наращиванию потенциала; и
(c) Promote cooperation, networking, support and understanding among women; с) развитие сотрудничества, взаимодействия, поддержки и понимания среди женщин;
In one State the purpose of the central authority had been specified in all bilateral agreements i.e. to enhance the importance of good networking on the international cooperation field. В одном государстве задачи центрального органа конкретно указываются во всех двусторонних соглашениях, в частности для повышения значимости хорошего сетевого взаимодействия в области международного сотрудничества.
Other evaluations have emphasized the need for UNDP to play a stronger brokering, needs-assessment and networking role in the area of South-South cooperation. В рамках других оценок говорилось о необходимости для ПРООН играть более активную роль в посредничестве, оценке потребностей и создании соответствующих сетей в сфере сотрудничества Юг-Юг.
Moreover, the international networking with other joint port control units, operating in other countries, fosters similar cooperation and coordination with primary trade partners. Кроме того, налаживание международных контактов с объединенными группами портового контроля, действующими в других странах, способствует укреплению аналогичного сотрудничества и взаимодействия со всеми основными внешнеторговыми партнерами.
The Virtual Institute also used its networking capacity to facilitate North - South cooperation projects among members, which were then granted donor funding. Виртуальный институт использовал также свои сетевые возможности для содействия осуществлению участниками проектов сотрудничества по линии Север-Юг, которые затем были профинансированы донорами.
A selection process should be put in place to identify the actors who will produce the data and to organize networking among them. Для определения структур, которые будут осуществлять подготовку данных, и налаживания между ними сетевого сотрудничества следует провести процесс соответствующего отбора.
But also: The teacher has the competence of organizing and fostering networking while teaching through cooperation between classes and students of different levels. Учитель обладает компетентностью в вопросах организации и стимулирования сетевого общения в процессе преподавания через посредство сотрудничества между классами и учащимися различных уровней.
The Plan of Action strengthens cooperation between state institutions and non-governmental projects, promoting the national networking of assistance offerings and the relatively recent area of work with offenders. План действий способствует укреплению сотрудничества между государственными институтами и неправительственными проектами, стимулируя создание национальных сетей по оказанию помощи и развитие относительно нового направления деятельности по работе с правонарушителями.
A significant number of responses suggest that networking of research institutions would also contribute to the achievement of this goal and provide the basis for regional integration and international cooperation. В большом числе ответов высказывается мнение о том, что объединение научно-исследовательских учреждений в сети также способствовало бы достижению этой цели и служило бы основой для региональной интеграции и международного сотрудничества.
Likewise they supported the recommendation on the strengthening of regional mechanisms for collaboration and networking in support of national and local efforts to reduce disaster risk. Страны также поддерживают рекомендацию об укреплении региональных механизмов сотрудничества и создании сетей в поддержку национальных и местных усилий по уменьшению опасности бедствий.
(b) To promote regional cooperation, networking and exchange of knowledge and experience; Ь) оказать содействие развитию регионального сотрудничества, сетей и обмену знаниями и опытом;
These centres facilitate the exchange of good practice through South-South cooperation and global networking, thus expanding developing countries' capacities to design and implement effective policies. Эти центры способствуют обмену передовым опытом по линии сотрудничества Юг-Юг и глобальных организационных сетей, тем самым внося вклад в укрепление потенциала развивающихся стран в деле разработки и осуществления эффективных стратегий.
Assist in strengthening African training institutions for industrial development, particularly through the promotion of networking with international partners; содействие укреплению систем профессиональной подготовки в африканских странах в качестве одного из условий промышленного развития, в частности путем поощрения сотрудничества с международными партнерами;
The process of preparing the national plans of action has stimulated new partnerships and networking among stakeholders, for example with postal departments and chambers of commerce. Процесс подготовки национальных программ действий стимулировал установление новых отношений партнерства и сотрудничества с участием заинтересованных сторон, например, с почтовыми департаментами и торговыми палатами.
In particular, UNCTAD examined ways and means to increase competitiveness via inter-firm cooperation and strategic alliances, including linkages, partnerships and networking. В частности, ЮНКТАД анализировала пути и средства повышения конкурентоспособности на основе межфирменного сотрудничества и стратегических союзов, включая партнерские, сетевые и иные связи.
The subproject has deliberately used expertise from the regions in which it is active and is promoting networking and South-South cooperation. Подпроект сознательно основан на опыте работы в регионах, где он активно осуществляется и направлен на стимулирование создания сетей и налаживание сотрудничества Юг-Юг.
(c) Strengthened collaboration and networking for more efficient information sharing and programme implementation с) Укрепление сотрудничества и сетей в интересах более эффективного обмена информацией и осуществления программ