Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Networking - Сотрудничества"

Примеры: Networking - Сотрудничества
Improved networking is essential on all levels, including the members of the community and the mass media. Развитие сотрудничества является главным условием успешной деятельности на всех уровнях, включая местное население и средства массовой информации.
A policy of dialogue, interchange and networking with civil society organizations is an essential two-way strategy for the successful implementation of equality objectives. Политика налаживания диалога, обмена мнениями и сотрудничества с организациями гражданского общества является основополагающей двусторонней стратегией для успешного достижения целей обеспечения равенства.
It aims to promote networking, sharing of legal information and the harmonization of implementation approaches of global and regional instruments. Ее цель заключается в стимулировании сотрудничества, обмена правовой информацией и гармонизации подходов к осуществлению глобальных и региональных договоров.
Furthermore, national networking meetings are being promoted. Кроме того, поощряется проведение национальных совещаний с целью налаживания контактов и сотрудничества.
Another list of needs relates to enhanced coordination, cooperation and networking. В рамках еще одного перечня потребностей фигурирует необходимость расширения координации, сотрудничества и организационных сетей.
Participants encouraged expanded networking, North-South and South-South cooperation among centers of excellence and research. Участники отметили необходимость более широкого обмена информацией и активизации сотрудничества между центрами передового опыта и научно-исследовательскими учреждениями по линии Север-Юг и Юг-Юг.
We need to enhance networking capacities and coordination for international joint action. Нам необходимо наращивать свой потенциал в области сотрудничества и координации для осуществления совместных международных действий.
These will strengthen capacity for national responses, while promoting regional collaboration and coordination among all stakeholders and facilitating horizontal cooperation, networking and the sharing of experiences. Это будет способствовать укреплению национального потенциала в плане принятия мер реагирования при одновременном расширении регионального сотрудничества и координации с участием всех заинтересованных сторон и развитии горизонтальной кооперации, сетевого взаимодействия и обмена опытом.
In 2012, FAO launched the Collaborative Change Communication initiative to increase learning and networking opportunities for rural development and communication practitioners worldwide. В 2012 году ФАО выступила с инициативой «Коммуникация в целях изменения принципов сотрудничества» для расширения возможностей обучения и создания сетей для специалистов в области развития и коммуникации в сельских районах во всем мире.
Most participants highlighted the importance of networking among the regional national experts in order to promote South - South cooperation. Большинство из них подчеркнули важность сетевого взаимодействия между региональными и национальными экспертами в интересах развития сотрудничества по линии Юг-Юг.
UNODC continues to work with countries and regions to build and strengthen interregional networking for stronger regional cooperation in criminal matters. Вместе со странами и регионами ЮНОДК продолжает прилагать усилия по созданию и укреплению межрегиональных сетей с целью налаживания более прочного регионального сотрудничества по уголовно-правовым вопросам.
We encourage efforts to strengthen operational cooperation among prosecutorial authorities at the regional level, including through effective networking and information exchange. Мы поощряем усилия по укреплению оперативного сотрудничества между органами прокуратуры на региональном уровне, в том числе посредством создания эффективных сетей и обмена информацией.
In Fig. 1 below, Statistics Finland's activity is typified by interaction, cooperation and networking with stakeholder groups. Диаграмма 1 ниже иллюстрирует направления взаимодействия, сотрудничества и партнерства Статистического управления Финляндии с различными заинтересованными группами.
It will also facilitate information sharing and networking, enhancing cooperation and coordination and the dissemination of innovative or good practices and lessons. Она также будет способствовать обмену информацией и установлению связей, содействовать расширению сотрудничества, координации и распространению инновационной и успешной практики и приобретенных уроков.
(b) Strengthening cooperation through networking among energy experts and organizations; Ь) укрепление сотрудничества на основе создания сетей экспертов и организаций по вопросам энергетики;
Furthermore, it increases collaboration and exchanges via national forums and regional exchange and networking meetings. Кроме того, он способствует активизации сотрудничества и обмену информацией в рамках национальных форумов и регионального взаимодействия и сетевых совещаний.
In general, Albanian civil society lacks cooperation and networking efforts. В целом для гражданского общества Албании характерен низкий уровень сотрудничества и сетевого взаимодействия.
Through the "networking the networks" initiative, cooperative links between those entities can be established and strengthened. Инициатива "объединения сетей в сеть" может способствовать установлению сотрудничества между этими структурами и его укреплению.
That "networking of networks" approach may offer one route to enhanced global cooperation in criminal matters. Такой подход, основанный на создании "сети сетей", может быть одним из путей укрепления общемирового сотрудничества по уголовно-правовым вопросам.
Campaigns for law reform are of strategic importance and also strengthen networking and coordination among civil society groups and their allies in public institutions. Кампании за реформу законодательства имеют стратегическое значение и содействуют укреплению связей и сотрудничества между группами гражданского общества и их сторонниками в государственных учреждениях.
The programme is aimed at improving the prevention of violence in Switzerland and facilitating exchanges, networking and collaboration between the responsible actors. Целью программы является улучшение системы предупреждения насилия в Швейцарии и создание благоприятных условий для обмена, взаимосвязи и сотрудничества между ответственными субъектами.
It also recommends that the State party institute a system of collaboration and networking between the national machinery and the focal points. Он также рекомендует государству-участнику установить систему сотрудничества и контактов между национальным механизмом и координационными центрами.
Cooperative networking, or cooperation between cooperatives, is also an important element of strengthening the capacity and effectiveness of cooperative enterprises. Создание сетей кооперативов или налаживание сотрудничества между ними - также важный фактор, способствующий укреплению потенциала и повышению эффективности кооперативных предприятий.
Regional commissions should continue their efforts to strengthen cooperation among themselves through knowledge sharing and networking. Региональным комиссиям следует продолжать предпринимать свои усилия по развитию взаимного сотрудничества на основе обмена информацией и опытом.
Increased networking and cooperation with FC members and bilateral organizsations will be sought for. Будут предприниматься усилия для расширения сети контактов и сотрудничества с членами КСОД и двусторонними организациями.