Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Созданию сетей

Примеры в контексте "Networking - Созданию сетей"

Примеры: Networking - Созданию сетей
Assistance to conflict-stricken countries focused on capacity-building and networking. При оказании помощи странам, пострадавшим в результате конфликтов, основное внимание уделялось укреплению потенциала и созданию сетей.
Furthermore, e-government policies can facilitate access to information infrastructure by promoting connectivity and networking. Кроме того, политика в области электронного управления может облегчать доступ к информационной инфраструктуре благодаря расширению возможностей подключения и созданию сетей.
Support cooperative assessment networking by UNEP in developing regions and countries with economies in transition. Оказание поддержки усилиям ЮНЕП по созданию сетей для проведения совместной оценки в регионах развивающихся стран и странах с переходной экономикой.
It also includes support to networking activities in the subregional or regional contexts. Она также охватывает поддержку деятельности по созданию сетей в субрегиональном или региональном контексте.
At another level the institute has facilitated networking and co-operation among women in the ten Administrative Regions of the country. На другом уровне институт содействовал созданию сетей и налаживанию сотрудничества между женщинами в десяти административных округах страны.
A global hub for networking with and among Southern centres of excellence Глобальный блок по созданию сетей с центрами передового опыта в странах Юга и между ними
The concept of networking is integral to the work of UNU. Концепция по созданию сетей является неотъемлемой частью рабочей концепции УООН.
The conference strengthened collaboration and networking for the more efficient use and sharing of information. Это совещание способствовало укреплению сотрудничества и созданию сетей для более эффективного использования информации и обмена ею.
This project strengthened cooperation and networking among the three countries on this topic. Данный проект способствовал укреплению сотрудничества и созданию сетей между тремя странами по этой теме.
Child protection advisers have also been very effective in promoting networking and collaboration. Советники по вопросам защиты детей также весьма эффективно содействуют созданию сетей и расширению сотрудничества.
It has 2,600 networking academies in 47 countries and promotes Internet access and e-learning at all levels of education. Она располагает 2600 академиями по созданию сетей в 47 странах и занимается расширением доступа к Интернету и обучению с помощью электронных средств связи на всех уровнях образования.
Fourth, there is extensive training and networking to build local capacities for phasing out ozone-depleting substances. В-четвертых, проводится активная работа по подготовке кадров и созданию сетей для расширения местных возможностей в плане постепенного прекращения производства озоноразрушающих веществ.
This expert will also support Africa-wide networking between successful non-governmental organizations, demand reduction experts and other drug control counterparts in Africa. Этот эксперт будет оказывать также помощь созданию сетей в масштабах Африки между успешно зарекомендовавшими себя неправительственными организациями, экспертами по вопросам сокращения спроса и другими африканскими партнерами в области контроля над наркотиками.
∙ promote networking and periodic information exchange on their programmes and projects; содействовать созданию сетей и периодическому обмену информацией в связи со своими программами и проектами;
Subsidizing networking initiatives to cover transaction costs Субсидирование инициатив по созданию сетей для покрытия операционных издержек
The networking activities in Nigeria are represented by a large academic network and the Nigerian Internet Group Network. Усилия по созданию сетей в Нигерии реализуются в рамках крупной академической сети и нигерийской группы сети Интернет.
One delegation stressed the need to continue service delivery and capacity-building activities, while another speaker urged UNICEF to support subnational capacities to promote networking. Одна из делегаций подчеркнула необходимость продолжать мероприятия по оказанию услуг и созданию потенциала, а другой выступающий настоятельно призвал ЮНИСЕФ оказать на субнациональном уровне поддержку созданию сетей.
(e) Promoting networking, information and mobilization of all civil partners; ё) содействие созданию сетей, информационной деятельности и мобилизации всех партнеров из числа представителей гражданского общества;
Regional and interregional collaboration and networking in particular can be strengthened by the know-how of UNDP country offices and bureaux. Ноу-хау, которым располагают отделения ПРООН в странах и бюро ПРООН, может повысить эффективность регионального и межрегионального сотрудничества и, в частности, деятельности по созданию сетей.
Two workshops were convened for networking and knowledge sharing on gender, macroeconomics and national budgets. В связи с этим были проведены два практических семинара, посвященные созданию сетей и обмену опытом в вопросах, касающихся гендерной проблематики, макроэкономики и национальных бюджетов.
Given the magnitude of the challenge, operationalizing the Medium-term Strategic and Institutional Plan requires a more systemic approach to partnerships and networking. Учитывая масштаб предстоящих проблем, операционализация Среднесрочного стратегического и институционального плана требует более систематического подхода к налаживанию партнерств и созданию сетей.
UNICEF already includes CSOs in its information-sharing, communication and networking on technical cooperation programmes. ЮНИСЕФ уже привлекает организации гражданского общества к деятельности по обмену информацией, коммуникации и созданию сетей в связи с осуществлением программ технического сотрудничества.
The WIDE discussion forum facilitates on-line discussion and networking on a wide range of issues concerning South-South cooperation. Дискуссионный форум ВПИР способствует проведению онлайновых дискуссий и созданию сетей по широкому кругу вопросов, касающихся сотрудничества по линии Юг-Юг.
Regional epidemiological advisers are supporting capacity-building and helping to coordinate training, networking and data collection activities at both regional and national levels. Региональ-ные консультанты - эпидемиологи поддерживают дея-тельность по наращиванию потенциала и помогают координировать мероприятия по подготовке кадров, созданию сетей и сбору данных как на региональ-ном, так и на национальном уровнях.
The project design also includes the facilitation of networking among interested Governments, in particular in Africa and Asia. Проектом предусматривается также оказание содействия усилиям по созданию сетей, объединяющих заинтересованные правительства, в частности в Африке и Азии.