Английский - русский
Перевод слова Networking
Вариант перевода Сотрудничества

Примеры в контексте "Networking - Сотрудничества"

Примеры: Networking - Сотрудничества
She was also a speaker at the Regional Networking Evening, held on Sunday 11 July 2004, organized by the United Religions Initiative (URI) and at the gathering for all URI participants Она также выступила на организованном Инициативой по объединению религий (ИОР) Региональном вечере сотрудничества, состоявшемся в воскресенье, 11 июля 2004 года, и на собрании всех участников ИОР.
Networking and acting in groups for information sharing and cooperation in design, production, marketing and provision of after-sales services can play a central role in overcoming problems of market access and entry. Центральную роль в преодолении проблем, связанных с обеспечением доступа и проникновением на рынки, может сыграть создание ассоциаций и групп для обмена информацией и сотрудничества в разработке проектов, производстве, маркетинге и обеспечении послепродажного обслуживания.
Networking effects and partnerships in research and collaborative networks among all stakeholders, whereby ICT can change research and education methods by enabling group interactions to share knowledge, were of particular interest. Особый интерес представляют возможности сетей и развитие партнерских отношений в области исследований и сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами, в рамках которых ИКТ могут изменить научно-исследовательские методы, что позволит различным группам обмениваться знаниями.
A project proposal for the project "Capacity Building for Improving Energy Efficiency and Energy Conservation in CIS through Management, Networking and Partnerships" was prepared and submitted to the secretariat of the United Nations Development Account for its consideration. Подготовлено и представлено на рассмотрение секретариата Счета развития Организации Объединенных Наций проектное предложение в отношении проекта "Наращивание потенциала в целях повышения энергоэффективности и энергосбережения в СНГ путем оптимизации управления, налаживания сотрудничества и создания партнерств".
Networking between Japanese families affected by the abductions and the families of those affected in other countries has grown, and a Federation of these groups has been established to advance cooperation on the matter. Расширяются связи между японскими семьями, пострадавшими от похищений, и семьями тех, кто пострадал в других странах: они учредили свою федерацию в целях углубления сотрудничества в этой области.
Networking to establish, facilitate and develop cooperation and facilitate access to sources of finance.; establish links with the Partners that make up the Partnership on Water for Sustainable Development). с) Налаживание связей, упрощение и развитие сотрудничества и облегчение доступа к источникам финансирования; налаживание связей с партнерами, участвующими в Партнерстве по воде в целях устойчивого развития).
Networking and methodologies established for coordination of TC with regional and subregional groups and partnerships established with selected subregional groups with funding from triangular cooperation; создание сетей и методологий в целях координации ТС с региональными и субрегиональными группами и налаживание партнерских отношений с отдельными субрегиональными группами, получающих финансирование в рамках трехстороннего сотрудничества;
(b) Working in silos has not proved successful. Effective strategies are not in place for greater collaboration among local agencies, government departments and charities, among others. Networking among all those involved in local communities can deliver real change; Ь) разрозненная работа не принесла успеха; не существует эффективных стратегий более тесного сотрудничества между, например, местными учреждениями, государственными ведомствами и благотворительными организациями; реальные изменения способны принести взаимодействие между всеми, кто участвует в деятельности местных общин;
(c) Networking with all stakeholders, by encouraging the mobilization of a broad and innovative international partnership to combat land degradation and desertification through patronage and partnerships with States parties, national and international organizations, civil society, academic institutions and the business community. с) Взаимодействие со всеми заинтересованными сторонами: путем содействия мобилизации широкого и новаторского международного партнерского сотрудничества для борьбы с деградацией земель и опустыниванием посредством оказания содействия и налаживания партнерских связей с государствами-участниками, национальными и международными организациями, гражданским обществом, академическими учреждениями и деловыми кругами.
SME cluster and networking development. Создание производственных объединений МСП и сетей сотрудничества.
Increased networking and cross-border cooperation Укрепление связей и развитие трансграничного сотрудничества
Stimulus to networking and cross-sectoral collaboration Стимул для объединения усилий и кросс-секторального сотрудничества
Improvement of networking and cooperation: Совершенствование сетевых связей и сотрудничества
A successful networking of the processes also necessitates the integration of the raw materials manufacturers and all of our suppliers in an optimal cooperation. Для успешного сочетания различных процессов в схему оптимального сотрудничества вовлекаются также поставщики сырья и комплектующих.
Improved PPP between stakeholders and networking for South-South and triangular cooperation. Улучшение паритета покупательной способности (ППС) между заинтересованными сторонами и контактов по линии сотрудничества Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества.
Significant networking and intra-African cooperation has been achieved, with consequent strengthening of capacities. Налажен процесс создания основных сетей и развития сотрудничества между африканскими странами.
Such tools can take many forms, ranging from inter-firm cooperation to public-private partnerships or targeted networking for specific technologies. Такие инструменты могут иметь многочисленные формы, начиная от межфирменного сотрудничества и заканчивая партнерскими связями между государственным и частным секторами или целевыми кооперационными сетями в области конкретных технологий.
Improved networking among the various actors would help to scale up benefits from South-South initiatives. Однако общий анализ тенденций этого сотрудничества почти не проводился и вопросы, касающиеся совместной деятельности или конфликта интересов, достаточно подробно не рассмотрены.
There is evidence of a remarkable increase in networking on the issue of education for sustainable development both regionally and internationally, including networking by universities, national and local governments, the private sector and non-governmental organizations. Имеются свидетельства значительного увеличения объединения усилий в области образования в интересах устойчивого развития на базе создания сетей на региональном и международном уровнях, в том числе на базе налаживания сотрудничества на уровне университетов, национальных и местных органов власти, предприятий частного сектора и неправительственных организаций.
National delegations reported on the development of their demonstration zones including networking, policy reforms, technical assistance activities and investment project preparation. Делегации стран рассказали о развитии их демонстрационных зон, включая вопросы создания сетей сотрудничества, реформ политики, налаживания технического сотрудничества и подготовки инвестиционных проектов.
Technical and financial support is provided to strengthen NGO networking, and for organizing national, subregional, regional and global RIOD meetings; Оказывается техническая и финансовая поддержка в целях укрепления сотрудничества НПО и организации национальных, субрегиональных, региональных и всемирных совещаний в рамках международной сети НПО по проблеме опустынивания;
Turning to the question of decentralization, she said that progress was being made in improving networking and cooperation among decentralized units and with Headquarters. Переходя к вопросу о децентрализации, оратор отмечает успешную работу по улучшению сетевого взаимодействия и сотрудничества между децентрали-зованными подразделениями и штаб - квартирой.
Cluster and networking development promote efficient systems of relations within industrial clusters to enable small enterprises to achieve collective efficiency and competitive advantage. Эта программа осуществляется в рамках проектов технического сотрудничества в Зимбабве, Индии, Марокко, Мексике, Никарагуа, Пакистане, Сенегале, Тунисе, Эквадоре и Ямайке.
The Brazilian "Conectas Human Rights", has initiated the process of networking UNDEF grantees with a view to exchanging experiences and expertise to explore possible cooperation. Бразильская организация «Конектас хьюман райтс» инициировала процесс создания сети получателей субсидий ФДООН для обмена опытом и знаниями и изучения возможностей сотрудничества.
GHGMI focuses on the provision of training on GHG inventories and accounting, networking opportunities for experts and professional certification in the areas of GHG verification and quantification. Усилия ИСВПГ сосредоточены на предоставлении учебных курсов по кадастрам ПГ и учетной информации о ПГ, открытии возможностей для сетевого сотрудничества между экспертами и выдаче свидетельство профессиональной подготовке в областях проверки и расчета объемов ПГ.