Английский - русский
Перевод слова Network
Вариант перевода Связей

Примеры в контексте "Network - Связей"

Примеры: Network - Связей
The scientific community forms a world-wide network, sharing certain fundamental interests, values and standards. Разделяя определенные основополагающие интересы, ценности и нормы, научное сообщество образует всемирную сеть связей.
This trend is corroborated by the extension and strengthening of the network of inter-agency cooperative links. О наличии этой тенденции свидетельствуют расширение и укрепление сети межучрежденческих связей.
UNITAR maintains an extensive network of cooperation and communication with various agencies. ЮНИТАР располагает обширной сетью партнерских отношений и связей с различными учреждениями.
Increasingly, cities have a network of linkages that extends far beyond their boundaries. Все чаще города располагают сетью связей, которые распространяются далеко за их рубежи.
Peace agreements must provide security for all peoples of the region, thereby leading to the establishment of a stable, wide-ranging network of ties. Мирные соглашения должны обеспечить безопасность для всех народов региона и содействовать созданию надежной и широкой системы взаимных связей.
Within Conference Services a network of staff in the various processing units has been established to improve internal working relations. В рамках конференционных служб создана сеть сотрудников в различных функциональных подразделениях с целью улучшения внутренних производственных связей.
This network could develop linkages with the formal financial sector and among individual MFIs. Эта сеть могла бы способствовать развитию связей с формальным финансовым сектором и между отдельными УМФ.
To support these efforts, we are building a more professional media relations network. В поддержку этих усилий мы создаем более профессиональную сеть связей со средствами массовой информации.
The network of partnership with national and regional academic and specialized centres has been expanded, particularly in Africa. Была расширена сеть партнерских связей с национальными и региональными учебными и специализированными центрами, в особенности в Африке.
In this connection, reinforcing and enhancing the network of linkages between the United Nations and civil society is a fundamental necessity. В этой связи укрепление и расширение сети связей между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом является фундаментальной необходимостью.
The telecommunications network between Headquarters and the major duty stations is inadequate and its operations are not satisfactorily coordinated. Сеть телекоммуникационных связей между Центральными учреждениями и основными местами службы является неадекватной, а ее функционирование недостаточно скоординировано.
These efforts partly extend beyond the current EEA network thanks to linkages with the Aarhus Convention's implementation process. Эти усилия частично выходят за пределы существующей сети ЕАОС благодаря наличию связей с процессом осуществления Орхусской конвенции.
Partnerships with the network of depository libraries worldwide are being further developed. Продолжается развитие партнерских связей с сетью библиотек-депозитариев в разных странах мира.
Trade integration is most effective when it contributes to technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. Торговая интеграция является наиболее эффективной в том случае, когда она вносит вклад в технологическую модернизацию и способствует увеличению создаваемой в стране добавленной стоимости благодаря формированию сети внутренних восходящих и нисходящих производственных связей.
A major proposal emanating from the meeting concerns the establishment of strategic partnerships with major buyers and contractors by linking them directly into the SPX network. Одно из важных предложений, сформулированных по итогам этого совещания, связано с установлением стратегических партнерских отношений с основными покупателями и подрядчиками путем налаживания их прямых связей с сетью СПБ.
Upgrading the network of 365 UN depository libraries in all regions and providing stronger linkages among them. Расширение сети, состоящей из 365 библиотек-хранилищ Организации Объединенных Наций во всех регионах мира и обеспечение более тесных связей между ними.
The AIDIS network will support local partnering and delivery of UNU/INWEH projects as they develop. Сеть АИДИС будет способствовать налаживанию партнерских связей на местах и осуществлению проектов УООН/МСВЭЗ по мере их разработки.
UNCDF would assist in building local strategic partnerships through its network of CGAP member donors and other investors. ФКРООН будет оказывать содействие в налаживании стратегических партнерских связей на местном уровне, действуя через свою сеть доноров, представленных в КГОПБСН, и других инвесторов.
Measures will also be taken to strengthen the linkages between the IPAs and the ITPO network and EDIP programme. Будут также приниматься меры по укреплению связей между УСИ, ОСИТ и РПСИ.
Eurostat suggested that the link to the academic network on housing researchers should be explored in order to complete the overview. Евростат предложил изучить возможность налаживания связей с академической сетью исследователей в области жилья с целью дополнения данного анализа.
Such chains are expected to provide an efficient network by establishing linkages with large enterprises or even with other efficient SMEs. Такие цепочки, как ожидается, обеспечат эффективную сеть на основе установления связей с крупными предприятиями и даже с другими эффективными МСП.
Towards this end, UNSMIL will seek to build a network of partnerships to support those processes. С этой целью МООНПЛ будет стремиться к формированию сети партнерских связей в поддержку этих процессов.
Outside Europe, ASI has continued to enlarge the network of its relations. За пределами Европы ИКА продолжало развивать сеть своих международных связей.
Contacts and network linkages related to access to technology information are enhanced; расширение контактов и связей с сетями в отношении доступа к информации в области технологий;
Establishing network linkages with various stakeholders and beneficiaries and effective fora for experience exchange. Установление сетевых связей с различными заинтересованными сторонами и бенефициарами и создание эффективных форумов для обмена опытом.