| So then the neighborhood itself might be the connection to him. | Получается, их связывает район проживания. |
| A bunch of happy families in a neighborhood is a happy community. | Несколько счастливых семей - это счастливый район. |
| He makes money taking pictures of the neighborhood, and the people in the neighborhood, and is a great resource in the community. | Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества. |
| It's a very low crime neighborhood, or maybe I should say no crime neighborhood. | Это район с низким уровнем преступности, или, можно сказать, вообще без преступности. |
| He makes money taking pictures of the neighborhood, and the people in the neighborhood, and is a great resource in the community. | Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества. |
| He picked the wrong neighborhood for a quiet night at home. | Он выбрал не тот район, чтобы спокойно спать по ночам. |
| But this is a miserable neighborhood, full of wretches... willing to spy for a piece of bread. | Но, это плохой район, полный негодяев готовых, шпионить за кусок хлеба. |
| This neighborhood is all I've ever known. | Этот район - всё, что у меня есть. |
| There's no way we can stop you from destroying our neighborhood. | Мы не можем помешать вам уничтожить наш район. |
| Maybe there's a way we can build this neighborhood up without tearing it down. | Возможно, есть способ обустроить этот район, не снося его. |
| The whole neighborhood would have to suddenly become safe and clean and have businesses and people who dine out. | Весь район должен мгновенно стать безопасным и чистым, в нём должны появится компании и люди, посещающие рестораны. |
| So we're canvassing the neighborhood. | Так что, мы проверяем район. |
| You know, big house, financial security, great school for the kids, nice neighborhood. | Большой дом, финансовую обеспеченность, отличную школу для детей, хороший район. |
| Pretty nice neighborhood For someone that was homeless for so long. | Очень хороший район для кого-то, кто был бездомным так долго. |
| I have no idea which neighborhood to look at, but... | Только не знаю, какой район выбрать. |
| I think you'll like the neighborhood, Mr. Callen. | Я думаю, вам понравится район мистер Каллен. |
| But where she really wanted to go was this neighborhood. | Но на самом деле она хотела поехать вот в этот район. |
| It's a middle-class neighborhood - with a crime rate that's below... | Это район среднего класса с растущим уровнем преступности... |
| It's so strange, 'cause it seems like such a nice neighborhood. | Это так странно, потому что этот район выглядит хорошим. |
| Quiet neighborhood at the extremity of the town and 100 meters from the Canal de la Robine. | Тихий район на окраине города и в 100 метрах от канала де-ла-Робин. |
| The neighborhood in Madrid where she once lived is known today as La Latina from her nickname. | Район в Мадриде, где она когда-то жила и построила больницу известен сегодня как La Latina от её псевдонима. |
| The neighborhood is located Downtown subway station, supermarket, pharmacy, ATMs. | Район расположен в центре города станции метро, супермаркет, аптека, банкомат. |
| The area surrounding U District station is a walkable neighborhood primarily consisting of commercial space and multi-family residential housing. | Район, окружающий станцию U District, представляет собой прогулочный район, состоящий в основном из коммерческих площадей и многоквартирных жилых домов. |
| Crossing the street Avenida Córdoba, Medrano enters the neighborhood Palermo. | Пересекая улицу Авенида Кордоба, Медрано входит в район Палермо. |
| Other aspects include the residential neighborhood, if rural or urban one, and personal beliefs. | К числу других аспектов относятся район проживания, сельский или городской, и личные убеждения. |