So then the neighborhood itself might be the connection to him. |
Получается, их связывает район проживания. |
A bunch of happy families in a neighborhood is a happy community. |
Несколько счастливых семей - это счастливый район. |
He makes money taking pictures of the neighborhood, and the people in the neighborhood, and is a great resource in the community. |
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества. |
It's a very low crime neighborhood, or maybe I should say no crime neighborhood. |
Это район с низким уровнем преступности, или, можно сказать, вообще без преступности. |
He makes money taking pictures of the neighborhood, and the people in the neighborhood, and is a great resource in the community. |
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества. |
He picked the wrong neighborhood for a quiet night at home. |
Он выбрал не тот район, чтобы спокойно спать по ночам. |
But this is a miserable neighborhood, full of wretches... willing to spy for a piece of bread. |
Но, это плохой район, полный негодяев готовых, шпионить за кусок хлеба. |
This neighborhood is all I've ever known. |
Этот район - всё, что у меня есть. |
There's no way we can stop you from destroying our neighborhood. |
Мы не можем помешать вам уничтожить наш район. |
Maybe there's a way we can build this neighborhood up without tearing it down. |
Возможно, есть способ обустроить этот район, не снося его. |
The whole neighborhood would have to suddenly become safe and clean and have businesses and people who dine out. |
Весь район должен мгновенно стать безопасным и чистым, в нём должны появится компании и люди, посещающие рестораны. |
So we're canvassing the neighborhood. |
Так что, мы проверяем район. |
You know, big house, financial security, great school for the kids, nice neighborhood. |
Большой дом, финансовую обеспеченность, отличную школу для детей, хороший район. |
Pretty nice neighborhood For someone that was homeless for so long. |
Очень хороший район для кого-то, кто был бездомным так долго. |
I have no idea which neighborhood to look at, but... |
Только не знаю, какой район выбрать. |
I think you'll like the neighborhood, Mr. Callen. |
Я думаю, вам понравится район мистер Каллен. |
But where she really wanted to go was this neighborhood. |
Но на самом деле она хотела поехать вот в этот район. |
It's a middle-class neighborhood - with a crime rate that's below... |
Это район среднего класса с растущим уровнем преступности... |
It's so strange, 'cause it seems like such a nice neighborhood. |
Это так странно, потому что этот район выглядит хорошим. |
Quiet neighborhood at the extremity of the town and 100 meters from the Canal de la Robine. |
Тихий район на окраине города и в 100 метрах от канала де-ла-Робин. |
The neighborhood in Madrid where she once lived is known today as La Latina from her nickname. |
Район в Мадриде, где она когда-то жила и построила больницу известен сегодня как La Latina от её псевдонима. |
The neighborhood is located Downtown subway station, supermarket, pharmacy, ATMs. |
Район расположен в центре города станции метро, супермаркет, аптека, банкомат. |
The area surrounding U District station is a walkable neighborhood primarily consisting of commercial space and multi-family residential housing. |
Район, окружающий станцию U District, представляет собой прогулочный район, состоящий в основном из коммерческих площадей и многоквартирных жилых домов. |
Crossing the street Avenida Córdoba, Medrano enters the neighborhood Palermo. |
Пересекая улицу Авенида Кордоба, Медрано входит в район Палермо. |
Other aspects include the residential neighborhood, if rural or urban one, and personal beliefs. |
К числу других аспектов относятся район проживания, сельский или городской, и личные убеждения. |