Примеры в контексте "Neighborhood - Район"

Примеры: Neighborhood - Район
I mean, it's a nice neighborhood, but we'd be knocking on doorsfor a month. То есть район там может и ничего, но уйдет месяц, если долбиться в каждую дверь.
My guys were fighting block-by block in a rebel neighborhood when General Masoud detonated a biological weapon in the sky above them. Мои парни квартал за кварталом прорывались через мятежный район, когда генерал МасУд распылил над ними биологическое оружие.
I even got a neighborhood picked out. I don't know how to pronounce it. Я даже район подобрал, но не знаю, как произносится название, что-то на "р".
I saved your life in Tulsa the night that fire starter burned down the whole neighborhood. Я спас тебе жизнь в Тульсе при пожаре, когда весь твой район сгорел.
From weekend getaways to executive business trips, relaxing to partying, the Tribeca neighborhood offers the ultimate mix of restaurants, shops, and nightlife. От выходных в городе до деловых поездок глав корпораций, от отпусков до походов по ночным клубам, район в котором находится отель Tribeca - оптимальная смесь ресторанов, магазинов и ночных клубов.
Listen, seeing my neighborhood from when I was little interests me a lot more than Lope de Vega or Viriato, I assure you. Эй, я хочу увидеть, как выглядел мой район в детстве, гораздо сильнее, чем познакомиться с Лопе де Вега или Вириатом, уверяю вас.
Why does nobody care they're clamping down on this neighborhood? Твоя штука повредит всем! Почему, как ты думаешь, никого не заботит, что они терроризируют этот район?
Our offices are canvassing the neighborhood, asking neighbors if they saw anything, but don't expect much cooperation from the locals. Наши люди прочесывают район, спрашивают местных, кто что видел, но нечего надеяться на поддержку местных.
Not an address, but looking in the neighborhood Jane pinpointed, we found a warehouse that fit all the details Marie gave us, down to the gas-station chimichangas. Не адрес, но изучив район, который указал Джейн, мы нашли ангар, подходящий под описание, данное Мари, вплоть до заправки с чимичанга.
Five blocks and a Grand Canyon of sorts because gentrification came to my neighborhood. Пять кварталов и огромная пропасть, потому что в наш район уже пришла джентрификация.
In 1910, at a general meeting, the residents of Ahuzat Bayit, inspired by Theodor Herzl's Altneuland (English: Old-New Land), unanimously decided to rename their neighborhood Tel Aviv. В 1910 году на общем собрании жители «Ахузат Байт», вдохновленные книгой Теодора Герцля «Старая Новая земля», единогласно решили назвать их район Тель-Авивом.
As an artist, I had this humanist intention of beautifying a poor and neglected neighborhood by bringing art to it and hopefully shining light on this isolated community. Как у художника у меня были гуманистические намерения украсить бедный заброшенный район, принеся туда искусство и, возможно, осветив это изолированное сообщество.
They take these blighted properties, they give them to the developers so they'll fix them up and improve the neighborhood. Берутся пришедшие в запустение дома, отдаются застройщикам, чтобы они их восстановили и улучшили район.
The trade center's "superblock", replacing a more traditional, dense neighborhood, was regarded by some critics as an inhospitable environment that disrupted the complicated traffic network typical of Manhattan. «Суперблок» Торгового Центра, размером с квартал, заменивший собой более традиционный густой район, был рассмотрен некоторыми критиками как негостеприимная среда, нарушающая сложный сетевой трафик, типичный для Манхэттена.
Despite the friendly staff, this hotel itself was too simple and its neighborhood was not at all a place for being as turist, no restaurants near, all day dirty and quite dangerous at night. Для этого нужно взять еще и ваучер, только лишь при предъявлении которого в кафе Вам предложат завтрак - кофе и булочка.За девять дней завтракали там один раз! Расположение не плохое, но... Этот район полностью заселен выходцами из Китая и, как мне показалось, Бангладеша.
And it was my theory, or my point of view, that one didn't upstage the neighborhood - one made accommodations. И моя теория, или точка зрения, заключалась в том, что здание не должно затмевать район, а должно, наоборот, под него подстроиться.
Among immigrants, soul-searching is closely related to belonging and commitment, which in practice boils down to feeling part of society and feeling responsible for the city, neighborhood, and street where you live. Самокритический анализ среди иммигрантов тесно связан с чувством принадлежности и приверженности определенным взглядам, что фактически сводится к ощущению себя частью общества и чувству ответственности за город, район и улицу, на которой живешь.
Which neighborhood is right for you in your search for Miami Beach condos for sale? Bayshore? Все еще не можете решить, какой район Miami Beach вам больше подойдет: Bayshore, La Gorce, Flamingo, Nautilus?
I think this is it. I think this is the neighborhood. Да, вроде бы это её район.
The Silver Towers are twin residential buildings in the Hell's Kitchen (also referred to as Clinton) neighborhood of Manhattan, New York City. Адская кухня: Адская кухня - район Манхэттена, также известный как Клинтон.
Honestly, I just - all of a sudden, it was all of the S.W.A.T. vans that came out of nowhere, and - and this is such a-a quiet neighborhood. Честно говоря, я просто... внезапно, появились машины спецназа, просто из ниоткуда, а у нас очень спокойный район.
Well, then what are youse two... nice interracial couple who just moved into the neighborhood? А что ещё можно подумать, когда два разноцветных парня приезжают в такой район?
There was about six feet of standing was a difficult project to finance, because banks weren't interested in the neighborhood because people weren't interested in the neighborhood because nothing had happened there. Этот проект было сложно финансировать, потому что банкам не был интересен район, людям не был интересен район - там ничего не происходило.
My crew once pulled our van up to a really poor Miami neighborhood and we found out that our couchsurfing host for the night was an 18-year-old girl, still living at home, and her family were all undocumented immigrants from Honduras. Однажды нас с ребятами занесло в совсем бедный район в окрестностях Майами, и мы узнали, что на эту ночь нас пригласила 18-летняя девушка, живущая с родителями - нелегальными эмигрантами из Гондураса.
By the end of my sophomore year, I moved into the neighborhood and I spent the next six years trying to understand what young people were facing as they came of age. К концу второго курса я переехала в тот самый район и провела следующие шесть лет, пытаясь понять, с чем сталкиваются, взрослея, эти молодые люди.