I mean, it's a nice neighborhood, but we'd be knocking on doorsfor a month. |
То есть район там может и ничего, но уйдет месяц, если долбиться в каждую дверь. |
My guys were fighting block-by block in a rebel neighborhood when General Masoud detonated a biological weapon in the sky above them. |
Мои парни квартал за кварталом прорывались через мятежный район, когда генерал МасУд распылил над ними биологическое оружие. |
I even got a neighborhood picked out. I don't know how to pronounce it. |
Я даже район подобрал, но не знаю, как произносится название, что-то на "р". |
I saved your life in Tulsa the night that fire starter burned down the whole neighborhood. |
Я спас тебе жизнь в Тульсе при пожаре, когда весь твой район сгорел. |
From weekend getaways to executive business trips, relaxing to partying, the Tribeca neighborhood offers the ultimate mix of restaurants, shops, and nightlife. |
От выходных в городе до деловых поездок глав корпораций, от отпусков до походов по ночным клубам, район в котором находится отель Tribeca - оптимальная смесь ресторанов, магазинов и ночных клубов. |
Listen, seeing my neighborhood from when I was little interests me a lot more than Lope de Vega or Viriato, I assure you. |
Эй, я хочу увидеть, как выглядел мой район в детстве, гораздо сильнее, чем познакомиться с Лопе де Вега или Вириатом, уверяю вас. |
Why does nobody care they're clamping down on this neighborhood? |
Твоя штука повредит всем! Почему, как ты думаешь, никого не заботит, что они терроризируют этот район? |
Our offices are canvassing the neighborhood, asking neighbors if they saw anything, but don't expect much cooperation from the locals. |
Наши люди прочесывают район, спрашивают местных, кто что видел, но нечего надеяться на поддержку местных. |
Not an address, but looking in the neighborhood Jane pinpointed, we found a warehouse that fit all the details Marie gave us, down to the gas-station chimichangas. |
Не адрес, но изучив район, который указал Джейн, мы нашли ангар, подходящий под описание, данное Мари, вплоть до заправки с чимичанга. |
Five blocks and a Grand Canyon of sorts because gentrification came to my neighborhood. |
Пять кварталов и огромная пропасть, потому что в наш район уже пришла джентрификация. |
In 1910, at a general meeting, the residents of Ahuzat Bayit, inspired by Theodor Herzl's Altneuland (English: Old-New Land), unanimously decided to rename their neighborhood Tel Aviv. |
В 1910 году на общем собрании жители «Ахузат Байт», вдохновленные книгой Теодора Герцля «Старая Новая земля», единогласно решили назвать их район Тель-Авивом. |
As an artist, I had this humanist intention of beautifying a poor and neglected neighborhood by bringing art to it and hopefully shining light on this isolated community. |
Как у художника у меня были гуманистические намерения украсить бедный заброшенный район, принеся туда искусство и, возможно, осветив это изолированное сообщество. |
They take these blighted properties, they give them to the developers so they'll fix them up and improve the neighborhood. |
Берутся пришедшие в запустение дома, отдаются застройщикам, чтобы они их восстановили и улучшили район. |
The trade center's "superblock", replacing a more traditional, dense neighborhood, was regarded by some critics as an inhospitable environment that disrupted the complicated traffic network typical of Manhattan. |
«Суперблок» Торгового Центра, размером с квартал, заменивший собой более традиционный густой район, был рассмотрен некоторыми критиками как негостеприимная среда, нарушающая сложный сетевой трафик, типичный для Манхэттена. |
Despite the friendly staff, this hotel itself was too simple and its neighborhood was not at all a place for being as turist, no restaurants near, all day dirty and quite dangerous at night. |
Для этого нужно взять еще и ваучер, только лишь при предъявлении которого в кафе Вам предложат завтрак - кофе и булочка.За девять дней завтракали там один раз! Расположение не плохое, но... Этот район полностью заселен выходцами из Китая и, как мне показалось, Бангладеша. |
And it was my theory, or my point of view, that one didn't upstage the neighborhood - one made accommodations. |
И моя теория, или точка зрения, заключалась в том, что здание не должно затмевать район, а должно, наоборот, под него подстроиться. |
Among immigrants, soul-searching is closely related to belonging and commitment, which in practice boils down to feeling part of society and feeling responsible for the city, neighborhood, and street where you live. |
Самокритический анализ среди иммигрантов тесно связан с чувством принадлежности и приверженности определенным взглядам, что фактически сводится к ощущению себя частью общества и чувству ответственности за город, район и улицу, на которой живешь. |
Which neighborhood is right for you in your search for Miami Beach condos for sale? Bayshore? |
Все еще не можете решить, какой район Miami Beach вам больше подойдет: Bayshore, La Gorce, Flamingo, Nautilus? |
I think this is it. I think this is the neighborhood. |
Да, вроде бы это её район. |
The Silver Towers are twin residential buildings in the Hell's Kitchen (also referred to as Clinton) neighborhood of Manhattan, New York City. |
Адская кухня: Адская кухня - район Манхэттена, также известный как Клинтон. |
Honestly, I just - all of a sudden, it was all of the S.W.A.T. vans that came out of nowhere, and - and this is such a-a quiet neighborhood. |
Честно говоря, я просто... внезапно, появились машины спецназа, просто из ниоткуда, а у нас очень спокойный район. |
Well, then what are youse two... nice interracial couple who just moved into the neighborhood? |
А что ещё можно подумать, когда два разноцветных парня приезжают в такой район? |
There was about six feet of standing was a difficult project to finance, because banks weren't interested in the neighborhood because people weren't interested in the neighborhood because nothing had happened there. |
Этот проект было сложно финансировать, потому что банкам не был интересен район, людям не был интересен район - там ничего не происходило. |
My crew once pulled our van up to a really poor Miami neighborhood and we found out that our couchsurfing host for the night was an 18-year-old girl, still living at home, and her family were all undocumented immigrants from Honduras. |
Однажды нас с ребятами занесло в совсем бедный район в окрестностях Майами, и мы узнали, что на эту ночь нас пригласила 18-летняя девушка, живущая с родителями - нелегальными эмигрантами из Гондураса. |
By the end of my sophomore year, I moved into the neighborhood and I spent the next six years trying to understand what young people were facing as they came of age. |
К концу второго курса я переехала в тот самый район и провела следующие шесть лет, пытаясь понять, с чем сталкиваются, взрослея, эти молодые люди. |