| So, with that in mind, I am forming a neighborhood watch. | По этой причине я организую соседский дозор. | 
| It was crazy, I called the neighborhood watch... | Это было странно, я позвонила в соседский дозор... | 
| This isn't some neighborhood kid. | И делал это не соседский мальчишка. | 
| A neighborhood child... found this silver-eye and gave it to us. | Соседский ребёнок... нашел эту птичку и отдал её нам. | 
| It's nice to see a kid from the neighborhood... who understands and respects the old codes and values. | Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности. | 
| I got a tip from your neighborhood watch. | Мне сообщил о тебе Соседский дозор. | 
| So, nick, after what happened to Julie, we're thinking of starting up a neighborhood watch. | Ник, после случившегося с Джулией мы решили организовать соседский дозор. | 
| As impressed as I am with all your various guns, I still think we need to organize a neighborhood watch. | Как бы меня не восхищали все эти твои орудия, я всё же считаю, что нам нужно организовать соседский дозор. | 
| Either this unsub is really, really good, or this is the worst neighborhood watch program. | Либо этот субъект и впрямь очень хорош, либо это наихудшая программа "Соседский дозор". | 
| A guy from the neighborhood came up and said, | Соседский парень подходил, и говорил: | 
| Why, thank you, neighborhood watch, but I don't think it's worth the risk. | Что ж, спасибо, соседский дозор, но не думают, что это того стоит. | 
| You know, good old-fashioned neighborhood bar, and I think that trying to make her into something that she's not would be a huge mistake. | Ну знаешь, старый, добрый соседский бар, и, думаю, что пытаться превратить её во что-то, чем она не является, будет громадной ошибкой. | 
| Dean, when I was 13 years old, my little brother was getting bullied by a kid in the neighborhood. | Дин, когда мне было 13 лет, над братиком издевался соседский ребёнок | 
| Is this... is this really about the neighborhood watch? | Это... Это действительно соседский дозор? | 
| Neighborhood watch spotted this guy looking in your windows. | "Соседский дозор" заметил, что этот парень заглядывает в ваши окна. | 
| We're actually on... Neighborhood Watch business. | На самом деле это соседский дозор. | 
| Trust me, we need to get the Neighborhood Watch together now. | Поверь, мы должны немедленно собрать соседский дозор. | 
| This is why we formed the Neighborhood Watch. | Для этого мы и создали соседский дозор. | 
| Evan, you started the Neighborhood Watch because you believed in something. | Эван, ты собрал соседский дозор, потому что верил в это. | 
| "Neighborhood Watch" New York Times Book Review, March 16, 2008. | "Соседский дозор" New York Times Book Review, 16 марта 2008. | 
| She never paid me back for her Neighborhood Association dues. | Она никогда не сдавала взносы в соседский комитет. | 
| Neighborhood watch meets here once a week. | Соседский дозор встречает здесь раз в неделю. | 
| So, if you hear something go bump in the night, never fear... because the Neighborhood Watch, as always, is watching. | Если ночью произойдет нечто странное, не бойтесь, потому что соседский дозор как всегда на страже. | 
| A dog from the neighborhood was killed. | Соседский пёс был убит. | 
| Not a lad from the neighborhood. | Это был не соседский мальчик. |