| It's like you said, if we don't take responsibility for our neighborhood, no one else will. | Как ты и сказала, если мы не будем отвечать за наш район, никто не будет. |
| It's just... it's just a lovely neighborhood. | Это очень... очень милый район. |
| "Shangri-La is a tear-down, but the neighborhood is up and coming." | Шангри-Ла разваливается, но сам район развивается. |
| He just took me to the old neighborhood him and my dad grew up in. | Ездили в район, где вырос папа. |
| Now I know the Locos are the supplier for this neighborhood. | Вот что, я в курсе, что Локос снабжают весь этот район. |
| Its realtors rebranded this neighborhood "sobo." | Риэлторы переименовали этот район в "ЮжБо". |
| Shawn, oftentimes, vigilantes are just good people who want to take back their neighborhood - from a bad element. | Шон, иногда, народные мстители - это просто добрые люди, которые хотят очистить свой район от преступников. |
| He tried to destroy our neighborhood, and she did nothing to stop him. | Он пытался разрушить наше район, а она не сделала ничего, чтобы его остановить |
| I thought I could make some headway, but the reality is this is a venezuelan neighborhood. | Я думал, что смогу добиться некоторого прогресса, но дело в том, что это венесуэльский район. |
| So, he went back into that neighborhood every night for a month, looking for the guy, but never found him. | Так что он возвращался в тот район каждую ночь в течение месяца, разыскивая преступника, но так и не нашел. |
| I love my new home, my new neighborhood and my little brat-pack crew. | Я любил мой новый дом, район, и шайку спиногрызов. |
| It's the kind of establishment which, despite the rapidly gentrifying neighborhood around it, still manages to attract a thoroughly seedy clientele. | Это тип организации, которой, несмотря на отстраивающийся район вокруг себя, все еще вполне удается привлечь сомнительных клиентов. |
| I know it's crazy, but it's a neighborhood in transition. | Знаю, это безумие, но это меняющийся район. |
| Our neighborhood, her precinct, the hospital - | Наш район, участок, больница... |
| And with at least as many as eight dozen Lennox Gardens families moving into this neighborhood alone, some are suggesting they may not be welcome. | И, по крайней мере, восемь десятков семей Леннокс Гарденс переезжают в одиночку в один только этот район, некоторые предполагают, что им здесь могут быть не рады. |
| I've got the entire neighborhood blocked off, and S.I.S. is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent. | Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха. |
| Okay, I know you're nervous, but believe me this neighborhood is a terrific investment, even in a recession. | Я понимаю, что вы нервничаете, но поверьте, вы не пожалеете, вложив деньги в этот район, даже в эпоху спада. |
| Well, we got detectives canvassing the neighborhood, but it doesn't look like anyone saw the accident or torture or whatever this was. | Мы опросили детективов, патрулирующих район, но, похоже, никто не видел аварии, или пыток, или чего бы там ни было. |
| It's also true that the neighborhood has revived since, so one could argue that Wade made the right decision. | Правда и в том, что район после этого стал развиваться. так что можно аргументировать тем, что Уэйд принял правильное решение. |
| Realtors started buying up property at better than market value, and within a few months, the whole neighborhood was over run with the gentry, and we were forced out. | Риэлторы начали скупать недвижимость за больше, чем по рыночной цене, и в течении нескольких месяцев, целый район превратился в джентри, и нас вытеснили. |
| I live in Chelsea, you know that neighborhood in New York? | Я живу в Челси, знаете, такой район в Нью-Йорке. |
| I just didn't know that neighborhood would be so bad, you know? | Я просто не подозревал, что тот район настолько опасен, понимаешь? |
| You don't understand this neighborhood, do you? | Вы не знаете этот район, да? |
| I mean, he could burn his house down or the entire neighborhood, and then you're looking at a commitment of 10 to 20 years. | Я говорю, что он мог спалить свой дом, или весь район, тогда вы столкнётесь со сроком от 10 до 20 лет. |
| The fact that I wanted to take a neighborhood that's been left to rot for a hundred years and finally fix it up. | Тем, что я хотел заполучить этот район, район, который годами рушился. и наконец восстановить его. |