The neighborhood no longer existed 40 years ago. | Этот район уже не такой, каким он был 40 лет назад. |
400 years ago has relocated to the neighborhood. | 400 лет назад, переехала в соседний район. |
Trying to change things in a neighborhood like that without protection... | Пытаясь изменить свой район подобным образом без защиты... |
This is our neighborhood, we were here first so you should leave. | Это наш район, мы были здесь первыми, так что вы должны уехать. |
She neighborhood of San Miguel de Nenepilco, in Mexico City. | Район Сан-Мигель-де-Ненепилько, Мехико Население - 6,666 жителей. |
It's been a pleasure having you in the neighborhood. | Это так приятно, что ты мой сосед. |
Neighborhood watch is starting to assemble. | Сосед сказал, что здесь к чему-то готовились. |
It's cool neighborhood adjacent. | Она сама по себе - крутой сосед. |
Well, there goes the old neighborhood. | Да это старый сосед. |
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers. | В моём случае... если я услышал, что здесь водятся тануки [енотовидные собаки], каждый сосед кажется мне тануки. |
"Talk radio", it's the last neighborhood in town. | Беседа по радио - это последнее соседство в городе. |
People returned to the streets, which makes the neighborhood safe. | Люди возвращаются на улицы, которые делают их соседство безопасным. |
We like the neighborhood, but some odd things have gone on with this house. | Ну, мы любим соседство, Но мы слышали, что странные вещи творились в этом доме. |
It is Europe's contested neighborhood - the future of those countries between the eastern border of NATO and the European Union and the western border of Russia. | Это оспариваемое соседство Европы - будущее тех стран, которые находятся между восточной границей НАТО и Европейского Союза и западной границей России. |
For example, on polygon data, the "neighborhood" could be any intersecting polygon, whereas the density predicate uses the polygon areas instead of just the object count. | Например, на многоугольных данных «соседство» может быть любым пересечением многоугольников, в то время как условие плотности использует площадь вместо числа объектов. |
We scoured that neighborhood, Sergeant... | Мы обшарили всю окрестность, сержант... |
So the regular neighborhood is a 3-dimensional submanifold with boundary containing two copies of the surface. | Таким образом, регулярная окрестность является З-мерным подмногообризием с границей, содержащей две копии поверхности. |
The neighborhood of any vertex in the Schläfli graph forms a 16-vertex subgraph in which each vertex has 10 neighbors (the numbers 16 and 10 coming from the parameters of the Schläfli graph as a strongly regular graph). | Окрестность любой вершины графа Шлефли есть подграф с 16 вершинами, в котором каждая вершина имеет 10 соседних вершин (числа 16 и 10 получаются как параметры графа Шлефли, когда он рассматривается как строго регулярный граф). |
Given an orientable Haken manifold M, by definition it contains an orientable, incompressible surface S. Take the regular neighborhood of S and delete its interior from M, resulting in M'. | Если дано ориентируемое многообразие Хакена М, по определению оно содержит ориентируемую несжимаемую поверхность S. Возьмём регулярную окрестность поверхности S и удалим её внутренность из M, получим многообразие M'. |
Once all 88 (later increased to 89) neighborhood councils were in place, each neighborhood council elected representatives from among their members to serve on one of the city's nine district councils. | После того как все 88 (позднее увеличен до 89) советы микрорайонов были учреждены, каждая окрестность выборала представителей из числа своих членов для работы на одном из 9 городских советов района. |
To start off, my hotel is condemned, like the entire neighborhood... | Гостиница пойдёт под снос, как и весь квартал. |
I'm all for charity, but our neighborhood can't handle something like this. | Я за благотворительность но наш квартал не может заниматься подобными вещами |
The whole neighborhood heard that. | Это слышал весь квартал. |
We just drove in to take another look at the neighborhood. | Да, решили снова осмотреть квартал. |
My guys were fighting block-by block in a rebel neighborhood when General Masoud detonated a biological weapon in the sky above them. | Мои парни квартал за кварталом прорывались через мятежный район, когда генерал МасУд распылил над ними биологическое оружие. |
I guess the whole neighborhood knows. | Я полагаю, вся округа знает. |
When a fella makes gyros as good as Cleo, he's an asset to the neighborhood. | Когда кто-то готовит гирос также хорошо как Клео, его знает вся округа. |
He was supported by the whole neighborhood and courageously opposed tsar officers and gendarme and kept day-laborers in awe for a long time. | Его поддерживает вся округа, он храбро сопротивляется царским чиновникам и жандармам и долгое время держит в страхе помещиков. |
head of the zone five neighborhood council, thinks the giants are underrated this season, especially Pablo sandoval. | "глава совета 5-го округа, считает, что"Гиганты" недооценены в этом сезоне, особенно Пабло Сандовал". |
Looks like the neighborhood is mourning their local hero. | Похоже вся округа оплакивает своего героя. |
It was crazy, I called the neighborhood watch... | Это было странно, я позвонила в соседский дозор... |
A neighborhood child... found this silver-eye and gave it to us. | Соседский ребёнок... нашел эту птичку и отдал её нам. |
A dog from the neighborhood was killed. | Соседский пёс был убит. |
We have a neighborhood watch here. | У нас тут соседский патруль. |
Dude, neighborhood watch! I'm neighborhood watch! | Чувак, соседский патруль! |
The neighborhood school is the best school. | Лучшая школа - это та, что поблизости. |
Good thing Matt here was in the neighborhood to give you a ride home. | Хорошо, что Мэтт был поблизости и довез вас домой. |
So I was in the neighborhood. | Я тут был поблизости. |
Then maybe I'd better check at the Ritz once in a while if I'm in the neighborhood. | Тогда я буду время от времени справляться о вас в "Рице",... если окажусь поблизости. |
Delgros is buying up half the old neighborhood. | Делгрос скупает половину старых районов поблизости. |
Our neighborhood policy needs support, not criticism. | Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. |
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy. | В ближайшее время мое правительство подпишет план действий в рамках европейской политики добрососедства Европейского союза. |
The EMP evolved in 2004 into the European Neighborhood Policy framework, and in 2007, the European Neighborhood Policy Instrument (ENPI) replaced MEDA as the EU's main financing mechanism for Euro-Mediterranean policy. | В 2004 г. ЕСМП эволюционировала в Европейскую политику добрососедства (ЕПД), а в 2007 г. Европейский инструмент добрососедства и партнерства (ЕИДП) заменил собой MEDA в качестве главного финансового механизма ЕС для ЕСМП. |
The EMP evolved in 2004 into the European Neighborhood Policy framework, and in 2007, the European Neighborhood Policy Instrument (ENPI) replaced MEDA as the EU's main financing mechanism for Euro-Mediterranean policy. | В 2004 г. ЕСМП эволюционировала в Европейскую политику добрососедства (ЕПД), а в 2007 г. |
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. | В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений. |
In this neighborhood, having ideas will get you shot. | В этом окружении, за догадки можно пулю схлопотать. |
We live in a bad neighborhood. | Мы живём в плохом окружении. |
As for Poland, although the bumbling Kaczynski "twins" have been removed from power, the country's fixation on security in its immediate neighborhood is incompatible with true European leadership. | Что касается Польши, то несмотря на то, что создававшие путаницу близнецы Качинские лишились власти, жёсткая установка этой страны на безопасность в своём непосредственном окружении несовместима с поведением истинного европейского лидера. |
The deal is also, in the eyes of Israelis, a badge of honor for their res publica - their Periclean democracy's claim to the moral high ground in an autocratic neighborhood. | Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести - заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей. |
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. | Их ответы были основаны на их ближайшем окружении. |
My fiancé and I were trying to remember the location of a restaurant in our neighborhood, and she remembered it as that new place that's just a couple blocks down from the dry cleaner. | Я со своей невестой пытались запомнить расположение ресторана недалеко от нас: она запомнила его, как место которое находилось в нескольких кварталах от химчистки |
I'm in your neighborhood. | Я тут недалеко от тебя. |
Her family was middle class and she grew up near Springfield College until her family moved to the Sixteen Acres neighborhood of Springfield. | Её семья была среднего класса, и она росла недалеко от Спрингфилдского колледжа, пока её семья не переехала в район Шестнадцать акров Спрингфилда. |
The embassy is located in the Akasaka neighborhood of Minato, Tokyo, steps away from the Nagatachō district, home of the Japanese legislature and the Prime Minister's residence. | Новое здание посольства находится в фешенебельном квартале Токио - Акасаке, недалеко от квартала Нагата-тё, где расположен японский парламент и резиденция премьер-министра. |
Schleyer was abducted and held prisoner in a rented apartment in an anonymous residential neighborhood near Cologne. | Шлейер был похищен и удерживался в арендованной квартире в качестве анонимного жильца недалеко от Кёльна. |
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. | Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
You don't think the neighborhood's a little sketchy? | Не думаешь, что райончик подозрительный? |
Don't you know this is a bad neighborhood? | Разве вы не знаете, что это плохой райончик? |
Looks like a nice neighborhood. | Похоже, милый райончик. |
This neighborhood looks a little sketchy. | Не нравится мне этот райончик. |
After dinner, guests can relax with a drink and a snack at the friendly Neighborhood Bar. | После ужина расслабьтесь и насладитесь напитками и закусками в гостеприимном баре Neighborhood. |
"Backyard Wrestling: There Goes the Neighborhood". | Теглайн мультфильма: There Goes The Neighborhood. |
Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - Classic outfit. | Friendly Neighborhood Spider-Man #1 - классический костюм. |
The track "Merry Muthaphuckkin' Xmas" features Menajahtwa, Buckwheat, and Atban Klann as guest vocalists, and "Neighborhood Sniper" features Kokane as a guest vocalist. | Песня «Мёггу Muthaphuckkin' Xmas» была записана с участием Menajahtwa, в качестве вокалистов в треке «Neighborhood Sniper» были приглашены Atban Klann и Kokane. |
The following properties are equivalent: G has a maximum neighborhood ordering. | Следующие свойства эквивалентны: G имеет упорядочения максимального соседства (англ. maximum neighborhood ordering). |