But a neighbor told us she lives with her two teenage boys, Dennis and Kevin, |
Сосед сказал, что она живёт с двумя своими сыновьями-подростками - Дэннисом и Кевином. |
And the neighbor also told us that Dennis has some juvenile history, |
Тот же сосед утверждает, что у Дэнниса уже были проблемы с законом. |
I thought it was an intruder, so I went at him before I realized it was just my neighbor Luis. |
Я подумала это вор, и ударила его, до того как поняла что это мой сосед Луис. |
Our neighbor to the north... all of a sudden transformed into that place from whence... like the north wind, terror comes. |
Наш северный сосед... внезапно превращается в место, откуда... как северный ветер, приходит террор. |
In Hello Neighbor, the player finds themselves moving into a new house across the street from a mysterious neighbor who is behaving in a paranoid manner and seems to be keeping a secret in his basement. |
В Hello Neighbor игрок оказывается в новом доме, напротив которого живет странный и подозрительный сосед и, похоже, он скрывает в своем подвале что-то пугающее. |
No, he is just a neighbor who... he just comes to check on me now and then. |
Нет, это просто сосед, который... просто проверяет, как у меня дела. |
He tells you he's a neighbor, and you believe him? |
Он сказал, что твой сосед, и ты поверила? |
Why doesn't he know you know he's your neighbor? |
А почему он не знал, что ты знаешь, что он твой сосед? |
Julia says we have to argue that the luncheonette is a good neighbor, and we got to beg for something called a "Use Variance." |
Джулия говорит, нам надо доказать, что наша студия - хороший сосед, и мы должны просить разрешение на "Нецелевое использование земли". |
and my mom used to cry because she thought I would never be, like, a fully functioning member of society, like my neighbor who has Legionnaire's Disease. |
И моя мама плакала, потому что думала, что я никогда не стану полноценным членом общества, как мой сосед, который боится кондиционеров. |
He's... he's the neighbor, aren't you? |
Он... он сосед, правда? |
Look, Bob. I just want you to know've been a real good neighbor and a real good friend. |
Слушай, Боб, я просто хочу, чтобы ты знал, что... ты по-настоящему хороший сосед и по-настоящему хороший друг. |
So that's really cool - you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. |
Это на самом деле здорово: вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. |
Roger, you're saying a wild animal came into your house and bit you on the arm, and you want your neighbor to pay for medical expenses and mental anguish. |
Роджер, вы говорите, что к вам в дом попало дикое животное и укусило вас за руку, и вы хотите, чтобы ваш сосед оплатил медицинское обследование и лечение. |
Reggie, you're my friend, you're my neighbor... and I trust you. |
Регги, ты мой друг, ты мой сосед... и я доверяю тебе. |
Whenever there is more than one triangle, the dual graph (like any tree) must have a vertex with only one neighbor, corresponding to a triangle that is adjacent to other triangles along only one of its sides. |
Если в триангуляции существует более одного треугольника, двойственный граф (как и всякое дерево) должен иметь вершину, у которой всего один сосед, что соответствует треугольнику, смежному лишь одному другому треугольнику. |
Meanwhile, Carlton LaFroyge (Hindsight Lad), Speedball's new neighbor, blackmails him into giving him Warriors membership after Carlton discovers Speedball's secret identity. |
Тем временем Карлтон ЛаФройдж (Хиндсайд Лэд), новый сосед Спидбола, шантажирует его, давая ему членство Воинов после того, как Карлтон обнаружил секретную личность Спидбола. |
Not the kid, but, like, the kid's dad's, like, coworker's neighbor. |
Не паренёк, но выглядел как его папа, как сосед сослуживца. |
The neighbor heard him scream, "you won't get away with this." |
Сосед слышал, как он кричал "тебе это с рук не сойдет" |
You mean to tell me that the overly flirty neighbor And the ex-husband who is never not here both like jules? |
Ты хочешь сказать что, флиртующий со всеми сосед и бывший муж, который все время проводит здесь, им обоим нравится Джулс? |
He said he was a neighbor, said he lived at number 43. |
Он сказал, что он сосед, что живёт в доме 43. |
You know, that the neighbor, he saw tearing away right after the fire? |
Вы знаете, этот сосед, он видел, что машина быстро отъехала сразу после огня? |
I mean, what would you do if your big, muscular neighbor was harassing you? |
Как бы ты поступил, если бы тебя донимал мускулистый сосед? |
Hixton, like any good neighbor, asks the old man if there's anything he can do for him. |
Хикстон, как хороший сосед, спросил старика может ли он что-нибудь для него сделать |
So that's really cool - you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. |
Это на самом деле здорово: вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. |