Английский - русский
Перевод слова Neighbor

Перевод neighbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосед (примеров 722)
And it explains what the neighbor saw. И это совпадает с тем, что видел сосед.
Her neighbor drove her, on account of your father was away on business in Wichita. Её привёз сосед, потому что папа был в деловой поездке в Уичито.
Like a good neighbor, Mater is there! Как хороший сосед, Мэтр здесь!
I love you, mean neighbor! Я люблю тебя, злой сосед!
At the same time, Jane's neighbor Phil (David Marshall Grant) recognizes Jack as a former famous baseball player, who disappeared years ago during Second World War. В то же время сосед Джейн Фил (Дэвид Маршалл Грант) узнает в Джеке бывшего известного бейсболиста, исчезнувшего много лет назад во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Соседа (примеров 364)
And I know you like Equal sometimes, but I don't have it, but it's totally fine because I can go ask my neighbor Vivian if you want it. а тебе нравится другой но его у нас нет, но все в порядке я могла бы попросить его у моего соседа Вивиана, если ты хочешь
Let's check on the neighbor. Надо проверить этого соседа.
But he's scared, so he leans on his neighbor, and I walk on the guy for 150 bombs. Короче, он испугался и спрятался у соседа, а я нашел у него полторы сотни колес и конфисковал.
Denounced either by his neighbor or by someone else, the old communist Nikolai Vohmintsev gets arrested by MGB, but he considers this to be a mistake and believes that everything will be sorted out. По доносу соседа или по иной причине старый коммунист Николай Вохминцев арестован органами МГБ, но считает это «ошибкой» и верит, что «во всём разберутся».
All right, if I hand you a gun and you see a dead person, I don't care if it's your friend, your neighbor, or your wife, you shoot for the head. Сейчас я дам вам оружие, и если вы увидите покойника, неважно друга или соседа или жену, стреляйте в голову.
Больше примеров...
Соседка (примеров 316)
So, neighbor, what's going on? Ну что, соседка, как жизнь?
She is, or was, my neighbor. Она моя соседка, точнее была ею. Ах да?
Neighbor called it in when she noticed the door was open. Соседка позвонила, когда заметила, что дверь открыта.
Our neighbor next door. Соседка что живет на против.
Maybe your new neighbor. Возможно, ваша новая соседка.
Больше примеров...
Соседом (примеров 168)
Don't make me have to do to you what someone did your neighbor. Не заставляй меня сделать с тобой то же, что кто-то сделал с твоим соседом.
I believe you were a neighbor of hers when she disappeared? Если не ошибаюсь, вы были их соседом, когда она исчезла.
Although the couple argued and fought, Durst maintained that he put his wife on a train to New York City, had a drink with a neighbor, and spoke to his wife by telephone later that evening. Хотя пара спорила и дралась, Дёрст утверждал, что он отвёз жену на поезд до Нью-Йорка, выпил с соседом и поговорил с женой по телефону позже вечером.
I've been such a bad neighbor. Я был таким плохим соседом.
Beijing's seeming silence over the nuclear ambitions of North Korea has left US, Japanese, and South Korean officials alike wondering when it will "stand up" to assert its influence over its neighbor and erstwhile ally. Кажущееся молчание Пекина по поводу ядерных амбиций Северной Кореи оставило должностных лиц США, Японии и Южной Кореи в одинаковом недоумении, когда же он все-таки «окрепнет» настолько, чтобы утвердить свое влияние над своим соседом и старым союзником.
Больше примеров...
Соседский (примеров 30)
I once put a king snake in my neighbor's pool. Я однажды закинул королевскую змею в соседский бассейн.
You and your folk all neighbor like - Ты, родня твоя, соседский люд весь собр...
Fire. I'll cut across the neighbor's yard. Я отрежу путь через соседский двор.
Sydney's was a homely neighbor boy, but this one... this is something I can be proud of. Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты... этим можно гордиться.
"It makes no moral difference whether the person I can help is a neighbor's child ten yards from me or a Bengali whose name I shall never know, ten thousand miles away". Как отмечает Питер Сингер: «Нет разницы, если человек, которого я могу спасти, это соседский ребёнок в 10 метрах от меня или бенгалец, чьего имени я никогда не узнаю, в 10000 километров от меня.
Больше примеров...
Соседей (примеров 116)
Find the connected components of core points on the neighbor graph, ignoring all non-core points. Находим связные компоненты основных точек на графе соседей, игнорируя все неосновные точки.
I got to go wash my neighbor's house. Но мне пора убираться у соседей.
There had been music from my neighbor's all summer. У моих соседей музыка играла все лето.
We just wanted to give you a taste of what it's like to have you for a neighbor. Мы просто даем вам почувствовать каково это иметь таких соседей как вы.
And so next time your neighbor sees you they'll say, "How is that tadpole doing?" И когда в следующий встретите соседей, они поинтересуются: "Как дела у головастика?".
Больше примеров...
Соседу (примеров 83)
I promised to help the neighbor kid with his math homework. Я обещал соседу помочь его ребенку с математикой.
Yes, Susan Delfino just couldn't resist lending a hand to a neighbor in trouble. Да, Сьюзан Делфино не могла не протянуть руку помощи соседу в беде...
In desperation, her father went to a neighbor to borrow 2,500 dollars. В отчаянии её отец пошёл к соседу, чтобы занять у него 2500 долларов.
They contained a substance called trinitrin, a drug prescribed to your neighbor Gaston Beaujeu. В них содержалось вещество, называемое тринитрином. Лекарство, прописанное Вашему соседу Гастону Бужу.
I'm taking him to our neighbor. Я сдам его нашему соседу.
Больше примеров...
Соседкой (примеров 77)
Someone saw him arguing with their neighbor the other week. На той неделе человек видел, как тот спорит с соседкой.
Actually, he just left with your neighbor. Вообще-то он только что ушел с вашей соседкой.
I spoke with their next-door neighbor, Millie Greenfield, and she thinks that coach has been abusing Ingrid ever since his wife left him four years ago. Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад.
You talked to my neighbor? Ты разговаривал с моей соседкой?
I feel so lucky to have you for a neighbor. Я счастлива быть вашей соседкой.
Больше примеров...
Соседи (примеров 64)
You got a neighbor on the other side of your house, too. Кстати, на другой стороне улицы у вас тоже есть соседи.
Neighbor spotted the truck on the news and phoned it in. Соседи увиедели грузовик в новостях и позвонили
Neighbor heard gunshots, called it in. Соседи услышали выстрелы и сообщили.
AND AN OLD NEIGHBOR RETURNED. А старые соседи вернулись.
The best way to get someone to cut their electricity bill is to show them their own spending, to show them what their neighbors are spending, and then show what an energy conscious neighbor is spending. Лучший способ заставить человека сократить расходы на энергию - показать ему его собственные расходы в сравнении с тем, что тратят его соседи, и с тем, что тратят самые экономные соседи.
Больше примеров...
Соседки (примеров 52)
Our neighbor, he and Cheyenne Mountain. Наши соседки, они с горы Шайенн.
Our neighbor's birthmark had magically become a war wound. Родимое пятно на лице нашей соседки оказалось боевым ранением.
The one of Sanja, your old neighbor, it wasn't in his room or on his computer. Запись Сани, твоей старой соседки, ее не было в его комнате или в компьютере.
What about the next-door neighbor? Как насчет ближайшей соседки?
We're going to find this... I think this piece of my neighbor. Мне кажется, здесь тело моей соседки.
Больше примеров...
Соседку (примеров 48)
Did you meet my neighbor Nancy? Ты видел мою соседку Нэнси?
And question again all witnesses to Komarova's murder case, especially that neighbor with bad memory. [Бондарев] И ещё раз опросите всех свидетелей по делу Чернышёвой. Особенно ту соседку, с плохой памятью.
I'd like to introduce a very dear family friend and neighbor... Я бы хотела представить вам очень близкую подругу нашей семьи и нашу соседку...
You remember my neighbor with the burns on 90 percent of her body? Помнишь мою соседку у которой ожоги 90% тела?
In her heart, Lynette knew she would probably never love her neighbor, never realizing that love was the one thing she and her neighbor had in common. В душе Линетт знала, возможно, она никогда не полюбит соседку, не понимая, что любовь - единственное, что было у них общего.
Больше примеров...
Соседке (примеров 37)
Except Ana buzzed her neighbor and specifically told her she lost the purse, not that it was stolen. Если только Ана не нажужала соседке, и специально сказала, что потеряла сумочку, а не то, что ее украли.
Say something to your neighbor. Скажи что-нибудь своей соседке.
I gave my card to a neighbor, a 77-year-old old woman who suffers with bony osteoporosis. Дала свою карту соседке, 77-летней старушке, которая страдает остеопорозом.
I unclogged my sister's drain, I helped my neighbor hang a pot rack, and I took Wilfred to get his ears cleaned. Я прочищал водосток у сестры, помогал соседке прибить держалку для столовых приборов и отвёл Уилфреда на чистку ушей.
Richard describes their way of life, his growing love for his neighbor, Dorothy Manners, and the hostility of his uncle, Grafton Carvel. Ричард описывает свой образ жизни, растущую любовь соседке, Дороти Меннерс (англ. Dorothy Manners), и враждебность дяди, Графтона Карвела (англ. Grafton Carvel).
Больше примеров...
Ближнего (примеров 32)
You shall not bear false witness against your neighbor. Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
"thou shalt not really, really like thy neighbor's ox." "Не пожелай, не захоти вола ближнего своего."
So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself. Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя.
"Love thy neighbor?" "Люби ближнего своего?"
The film's tagline is: "Thou shalt not covet thy neighbor's wife." Теглайн фильма: Не желай жены ближнего своего (англ. Thou shalt not covet thy neighbor's wife).
Больше примеров...
Соседями (примеров 22)
Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants. Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами.
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений.
We don't bump into every neighbor, so a lot of wisdom never gets passed on, though we do share the same public spaces. Мы не каждый день сталкиваемся с соседями, поэтому многие вещи так и остаются неразделёнными, хотя мы находимся в одних и тех же общественных местах.
And I'm here to urge each and every one of you to dowhatever is in your reach: Talk to your neighbor, teach yourchildren, make sure your pet is from a legal breeder. И я здесь для того, чтобы призвать каждого из вас делатьвсё, что в ваших силах. Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика.
Without provocation, suddenly she attacked, against her Prime Minister's orders, the next-door neighbor's oil fields. И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти.
Больше примеров...
Соседе (примеров 14)
You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде?
about the newest neighbor on the block. о своем новом соседе.
It's my neighbor. Речь о моем соседе.
Your neighbor Leonard Drake. О вашем соседе Леонарде Дрэйке.
China is keeping its increasingly desperate neighbor on life support by providing most of the non-food aid and energy that North Korea receives from abroad. Китай поддерживает жизнь в своем приходящем во все большее отчаяние соседе, предоставляя большую часть помощи в виде непродовольственных товаров и электроэнергии, получаемую Северной Кореей из-за границы.
Больше примеров...