| Fortunately, my neighbor, Robert, introduced me to the running club. | К счастью, мой сосед Роберт познакомил меня с работником клуба. |
| When one neighbor helps another, we strengthen our communities. | Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества. |
| I'm your new neighbor, Nick Carraway. | Я ваш новый сосед Ник Кароувей. |
| At 0750, a neighbor witnessed Megan Porter and a classmate, | В 7:50 утра сосед видел как Меган Портер с одноклассником, |
| So I overhead the neighbor saying that he saw Mr. Reyes, that's our male deceased, and Miss Flores, the one on the bed, coming home earlier. | Я слышал, что сосед сказал, что он увидел мистера Рейеса нашего покойного и Мисс Флорес та, которая на кровати, пришли сюда ранее. |
| Do not suffer with paralysis of your neighbor. | Не страдай от паралича своего соседа. |
| I am handling the sale of our neighbor Jerry's house. | Я занимаюсь продажей дома нашего соседа Джерри. |
| It's already killed your neighbor's dog. | Это уже убило собаку вашего соседа. |
| Vietnam's strategic position - as a neighbor of China, situated parallel to the great sea trade routes of Asia - always made the country tremendously important, which may be one reason why its anti-colonial wars lasted so long. | Стратегическое положение Вьетнама - как соседа Китая, расположенного параллельно большим морским торговым маршрутам Азии - всегда делало эту страну чрезвычайно важной, что может быть одной из причин того, что ее антиколониальные войны длились так долго. |
| Neighbor called it in. | Вызов поступил от соседа. |
| This is our neighbor, Penny. | Мисси, это наша соседка Пенни. |
| She's our neighbor and my son's history teacher. | Она наша соседка и учительница истории моего сына. |
| Miss Golightly, my neighbor, kindly let me in. | Мисс Голайтли, моя соседка, великодушно впустила меня |
| He has one of those cars, but he got it from a neighbor. | Нет, у него есть как раз такая же машина, но её подарила наша соседка. |
| She is, or was, my neighbor. | Она моя соседка, точнее была ею. Ах да? |
| I hope to be a discreet and quiet neighbor. | Я надеюсь, что буду тихим и скромным соседом. |
| Have another conversation with Tess' neighbor. | Ещё раз пообщайся с соседом Тесс. |
| Let me introduce your new neighbor. | Познакомьтесь с новым соседом... Ксавье. |
| Does it consider Russia a powerful partner or a hostile neighbor? | Считает ли он Россию могущественным партнером или враждебно настроенным соседом? |
| Julie met her new neighbor. | Джули познакомилась с новым соседом. |
| We must have just heard a neighbor with the same monitor. | Наверно соседский приёмник настроен на эту же частоту. |
| The canary, the neighbor's dog... | Канарейки... Ах да, соседский пёс... |
| I once put a king snake in my neighbor's pool. | Я однажды закинул королевскую змею в соседский бассейн. |
| You and your folk all neighbor like - | Ты, родня твоя, соседский люд весь собр... |
| Fire. I'll cut across the neighbor's yard. | Я отрежу путь через соседский двор. |
| My neighbor's son is missing, so everybody's been asking me about where he went. | Сын моих соседей уехал и все меня спрашивают, куда он пропал. |
| Today, we are sampling foods from our neighbor to the south - | Сегодня мы попробуем еду наших соседей с юга... |
| I need you to unbuckle yourself and try to find a neighbor! | Ладно, тогда расстегни ремень и попробуй найти соседей. |
| I will leave it with the neighbor. | Наверное, оставлю у соседей |
| I'm starting with Ahmed's neighbor. | Начну с соседей Ахмеда. |
| Ana buzzed her neighbor because she lost it. | Она прожужжала своему соседу уши, потому что потеряла его |
| I'll be sure to tell the neighbor who was singing that that you said that. | Я обязательно передам соседу, который это пел, твои слова. |
| Could you catch my neighbor, Toby Bath, before he goes off duty, please? | Не могли бы вы передать моему соседу Тоди Бату чтобы он заглянул ко мне перед концом смены. |
| Well, at least that'll keep her out of the neighbor's gazebo. | Ну, хотя бы к соседу в беседку перестанет лазить. |
| Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal. | Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. |
| Mrs. McMahan was my favorite neighbor. | Миссис Макмэн была моей любимой соседкой. |
| Her sister actress Dorothy Morris, became her neighbor when Marsh retired in 1971. | Её сестра, актрисы Дороти Моррис, стала её соседкой, когда Марш ушла из профессии в 1971 году. |
| I'm not concerned about being a good neighbor. | Я не озабочена тем, чтобы стать хорошей соседкой. |
| She was a neighbor who took in kids, did people's laundry. | Она была нашей соседкой. Присматривала за чужими детьми, стирала белье. |
| But my neighbor, there's something wrong. | Что-то случилось с моей соседкой. |
| You got a neighbor on the other side of your house, too. | Кстати, на другой стороне улицы у вас тоже есть соседи. |
| You could scream all night long, neighbor won't even hear a thing. | Вы можете кричать хоть всю ночь, соседи ничего не услышат. |
| The neighbor reported them. | Соседи заявили на них. |
| Calling cards for a woman whose next-door neighbor was miles off. | Визитные карточки - для женщины, чьи соседи жили за много миль. |
| SO WE NEED A NEIGHBOR WHO SAW HIM. FRANK... TAKE WHO YOU NEED. | Его должны были видеть соседи. Фрэнк, бери помощников. |
| Nothing would make me happier than to have my closest friend be my closest neighbor. | Ничто не сделает меня счастливее, чем моя ближайшая подруга в качестве моей ближайшей соседки. |
| My neighbor Liz has a cat named Lucybelle. | У моей соседки Лизы кошка по имени Люси. |
| Go ask our neighbor for her answering machine. | Иди спроси у нашей соседки её автоответчик. |
| Her car is blocking our neighbor's driveway. | Ее машина перегородила выезд соседки. |
| When the neighbor woman's body is discovered two weeks later, David tells the family. | Когда спустя две недели находят тело соседки, у Майкла появляются новые подозрения. |
| He killed the next-door neighbor first to throw us off the scent and set up the appearance of a robbery. | Он убил сначала соседку, чтобы сбить нас со следа, и представил это как ограбление. |
| As in Willa accusing her neighbor Holly of cattle rustling? | Поэтому Уилла обвиняет соседку Холли в краже скота? |
| So it's not so bad having a neighbor? | Видите, иметь соседку не так уж плохо. |
| Did you meet my neighbor Nancy? | Ты видел мою соседку Нэнси? |
| I got a neighbor to sit with her. | Попросил соседку посидеть с ней. |
| I just needed to talk to you about your neighbor, if I may. | Я просто хочу поговорить с вами о вашей соседке, если вы не против. |
| Say, "Thank you," to Adele's neighbor. | Скажи "Спасибо" соседке Адель. |
| This is true for China, Germany (as French Finance Minister Christine Lagarde has consistently reminded her neighbor), Japan, and the United States. | Это утверждение является правильным для Китая, Германии (как министр финансов Франции Кристин Лагард постоянно напоминает своей соседке), Японии и США. |
| Maybe if I pay my neighbor, Joann, she'll ditch her wife for the night! | Может, если я заплачу соседке, Джоан, она на один вечер бросит свою жену! |
| Richard describes their way of life, his growing love for his neighbor, Dorothy Manners, and the hostility of his uncle, Grafton Carvel. | Ричард описывает свой образ жизни, растущую любовь соседке, Дороти Меннерс (англ. Dorothy Manners), и враждебность дяди, Графтона Карвела (англ. Grafton Carvel). |
| You shall not bear false witness against your neighbor. | Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. |
| You will never be blessed, turning away from his neighbor. | Вы никогда не станете блаженными, отвернувшись от ближнего своего. |
| It said, "kill your neighbor, and you'll go free." | Там было, "убей ближнего и ты свободен." |
| "Love thy neighbor?" | "Люби ближнего своего?" |
| And they range from the famous ones that I had heard of - The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply. | Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь. |
| And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. | А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". |
| Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants. | Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами. |
| When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane. | Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший. |
| So morals are what make us a good parent, a good friend, a nice neighbor. | Так вот, мораль делает нас хорошими родителями, хорошими друзьями, дружелюбными соседями. |
| And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. | А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". |
| We want to talk to you about your old neighbor in Queens. | Мы хотим поговорить о вашем бывшем соседе в Квинсе. |
| Mom, it's so superficial to judge our new neighbor based on his furniture. | Мам, это так поверхностно судить о нашем новом соседе, основываясь на его мебели. |
| "time shall open up the mouth of every man to the truth of his neighbor." | "каждый со временем расскажет правду о своем соседе". |
| about the newest neighbor on the block. | о своем новом соседе. |
| Your neighbor Leonard Drake. | О вашем соседе Леонарде Дрэйке. |