| A neighbor said the lights were on last night. | Сосед сказал, что видел свет там прошлой ночью. |
| All right, Richard, we confirmed your alibi with your neighbor. | Хорошо, Ричард, ваш сосед подтвердил ваше алиби. |
| My downstairs neighbor, Rob Buchman. | Мой сосед снизу, Роб Бакмэн. |
| Easy, neighbor, you're scaring my customers away! | Полегче, сосед, всех клиентов мне разогнал. |
| What our neighbor above makes of it | Чем занимается наш сосед сверху |
| They busted my neighbor for a laptop last night. | Вчера они арестовали моего соседа за ноутбук. |
| Well, my neighbor has a cat. | У моего соседа кошка. |
| I mean, between writer's block and my neighbor's construction, I'm going crazy here. | Потому что я в творческом тупике и от ремонта своего соседа я схожу уже с ума. |
| Finally, to avoid the expensive search required for finding the Euclidean-distance-based nearest neighbor, an approximate algorithm called the best-bin-first algorithm is used. | Наконец, во избежание затратного поиска, нужного для нахождения ближайшего соседа по евклидову расстоянию, используется приближённый алгоритм с названием «best-bin-first». |
| It calls on us to access that which is most universal and most intimate: a love of our brother and our sister and our neighbor. | Эта идея призывает нас понять самое всеобъемлющее и сокровенное: любовь нашего брата, нашей сестры и нашего соседа. |
| Your neighbor, a Ms. Levin, saw someone hanging around the mailboxes. | Ваша соседка, мисс Ловенн, видела человека у почтовых ящиков. |
| Cate Blanchett as Florence Zimmerman, Jonathan's neighbor, and friend, and a witch. | Кейт Бланшетт - Флоренс Циммерман, колдунья, соседка Джонатана и лучшая подруга. |
| My next door neighbor, she was over here. | Моя соседка, она была здесь. |
| Neighbor called 911 at 8:57 this morning. | Соседка позвонила в 911 в 8-57 этим утром. |
| You're the neighbor, right? | Вы соседка, правильно? |
| Tom shared a well with his neighbor. | У Тома общий колодец со своим соседом. |
| The U.S. imposed a commercial embargo against Nicaragua, facilitating the deepening of the rift between Costa Rica and its northern neighbor. | США наложили коммерческое эмбарго на Никарагуа, способствуя углублению разлома между Коста-Рикой и её северным соседом. |
| You've always been a great neighbor and a good friend. | Ты всегда был отличным соседом и хорошим другом. |
| I'm not having an affair with your neighbor, if that's what you think. | У меня нет интрижки с нашим соседом, если ты об этом подумал. |
| For this is a moment when Japan must chart its course - either decline or dignity - as a "state" (kokka) in relation to its giant neighbor, China. | Потому что сейчас как раз наступил момент, когда Япония должна найти свой путь - или упадок, или достоинство - как "государство" (кокка) в отношениях со своим гигантским соседом, Китаем. |
| We must have just heard a neighbor with the same monitor. | Наверно соседский приёмник настроен на эту же частоту. |
| That darn neighbor's cat, always stealing our salami. | Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями. |
| And the neighbor boy was the father of your child. | А соседский парень - отец ребёнка. |
| I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. | Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное. |
| My dog was digging in the neighbor's trash, and when I was cleaning up, I found brains in there. | Мой пёс разрыл соседский мусор, и когда я его убирал, то нашёл мозги. |
| The Gabriel graph contains, as subgraphs, the Euclidean minimum spanning tree, the relative neighborhood graph, and the nearest neighbor graph. | Граф Габриэля содержит в качестве подграфов евклидово минимальное остовное дерево, граф относительных окрестностей и граф ближайших соседей. |
| In practice the distance matrix rarely satisfies this condition, but neighbor joining often constructs the correct tree topology anyway. | На практике матрица расстояний редко удовлетворяет этому условию, но метод присоединения соседей часто выдает дерево с правильной топологией в любом случае. |
| The woman escaped and ran to a neighbor's house, who called the police. | Жена писателя выбежала на улицу до ближайших соседей, откуда вызвала полицию. |
| My neighbor has a land line. | У соседей есть стационарный телефон. |
| In cites, about 80 percent of people have someone whom they consider a neighbor of another race, but in rural communities, only about 30 percent. | В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Но в деревнях таких людей всего 30% Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей. |
| I thought I could help a neighbor move a limb. | Я думал я могу помочь соседу убрать ветку. |
| Either way, somebody has to tell the neighbor. | Так или иначе, кто-то должен сказать соседу. |
| Franklin Roosevelt used the fictional story of lending a garden hose to a neighbor whose house was on fire to explain his complex lend-lease program to the American people before World War II. | Франклин Рузвельт использовал вымышленную историю предоставления садового шланга соседу, дом которого был в огне, чтобы объяснить американцам сложную программу ленд-лиза перед Второй Мировой Войной. |
| (c) It is regarded simultaneously as the neighbor's door and Europe's gate. | с) оно рассматривается одновременно как дверь к соседу и как дверь в Европу. |
| it rotates to that, checks if it got there and then passes it to its neighbor. | Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу. |
| Someone saw him arguing with their neighbor the other week. | На той неделе человек видел, как тот спорит с соседкой. |
| I'm not concerned about being a good neighbor. | Я не озабочена тем, чтобы стать хорошей соседкой. |
| Jane, you want to come meet your new neighbor? | Джейн, выйди и познакомься со своей новой соседкой. |
| Turns out that most of Ezra's thoughts on a broken world have to do with how he can't get a date with his neighbor. | Оказывается, что большинство мыслей Эзры по поводу несправедливости в этом мире относятся к тому, что он не может сходить на свидание со своей соседкой. |
| I was Orson's neighbor. | Я была соседкой Орсона. |
| Her overdose is caught on a neighbor's live video feed. | Соседи сняли на видео её передоз. |
| You're still Lilt's neighbor? | Вы с Лили все еще соседи? |
| You're the neighbor, right? | Вы же тоже соседи, не так ли? |
| Neighbor, brother and sister, you guys must've been really close since you were young. | Соседи, братья, сёстры. Вы, наверное, близко общаетесь с детства. |
| Next-door neighbor's place is vacant, and the rest of the neighbors were working. | Дом по соседству свободен, остальные соседи работали. |
| Our neighbor, he and Cheyenne Mountain. | Наши соседки, они с горы Шайенн. |
| Have you eavesdropped on your neighbor? | что у соседки происходит? |
| HOLMES: That's the neighbor's daughter. | Это дочка нашей соседки. |
| We're going to find this... I think this piece of my neighbor. | Мне кажется, здесь тело моей соседки. |
| But angry neighbor lady does have a leg to stand on here. | Но жалобы вашей недовольной соседки имеют достаточно оснований. |
| When they admitted the upstairs neighbor into the burn unit at Chicago Med, they found... | Когда соседку сверху обследовали в ожоговом отделении Чикаго Мед, врачи обнаружили... |
| Remember our old neighbor, Miss Viola? | Помните нашу старую соседку, мисс Виола? |
| I got a neighbor to sit with her. | Попросил соседку посидеть с ней. |
| I saw my neighbor Brunia, the Holocaust survivor. | Сначала я вспомнила нашу соседку полячку Броню. |
| Meanwhile, the boyfriend of Margaret's "kept" neighbor Annabelle loses all his money in the original Ponzi scheme. | Между тем, парень Маргарет "продолжал заставлять" свою соседку Анабелль терять все свои деньги в оригинальной схеме Понци. |
| I hear you and your mother moved in with a neighbor. | Я слышала вы с мамой переехали к соседке |
| I'm not going to any neighbor... and I'm not alone. | Хватит, не пойду я ни к какой соседке, и я не одна... |
| Maybe if I pay my neighbor, Joann, she'll ditch her wife for the night! | Может, если я заплачу соседке, Джоан, она на один вечер бросит свою жену! |
| That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me not her friend. | Проблема в том, что мне кажется, что я нравлюсь соседке а не ее подруге. |
| Richard describes their way of life, his growing love for his neighbor, Dorothy Manners, and the hostility of his uncle, Grafton Carvel. | Ричард описывает свой образ жизни, растущую любовь соседке, Дороти Меннерс (англ. Dorothy Manners), и враждебность дяди, Графтона Карвела (англ. Grafton Carvel). |
| though shall not cover thy neighbor's ox. | "Не спрячь вола ближнего своего." |
| "Thou shalt not covet thy neighbor's property." | "Не желай имущества ближнего твоего". |
| The answer to that was always, "Love thy neighbor." | Ответом на что, разумеется, всегда было: "Возлюби ближнего своего" |
| So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself. | Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя. |
| And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. | И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет. |
| And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. | А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". |
| When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane. | Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший. |
| Well, I'm your new neighbor. | Что же, будем соседями. |
| They're asked to form a circular shape, and no matter how many robots you introduce into the formation, or how many robots you pull out, each robot is simply reacting to its neighbor. | Он знает, что должен получиться круг, и, взаимодействуя с соседями, они образуют круг без централизованного управления. |
| Without provocation, suddenly she attacked, against her Prime Minister's orders, the next-door neighbor's oil fields. | И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти. |
| No doubt you read about me in your nuisance neighbor disclosure. | Без сомнения, вы читали обо мне в сообщениях о неприятном соседе. |
| about the newest neighbor on the block. | о своем новом соседе. |
| It's my neighbor. | Речь о моем соседе. |
| Your neighbor Leonard Drake. | О вашем соседе Леонарде Дрэйке. |
| China is keeping its increasingly desperate neighbor on life support by providing most of the non-food aid and energy that North Korea receives from abroad. | Китай поддерживает жизнь в своем приходящем во все большее отчаяние соседе, предоставляя большую часть помощи в виде непродовольственных товаров и электроэнергии, получаемую Северной Кореей из-за границы. |