| You're my first neighbor. | Вы наш первый сосед. |
| He's our next-door neighbor. | Он наш ближайший сосед. |
| Vega, that's my neighbor. | Вега, это мой сосед. |
| This is our neighbor Kevin. | Это наш сосед Кевин. |
| It's just my neighbor. | Это просто мой сосед. |
| That's the name of our new next-door neighbor. | Конрой. Это имя нашего нового соседа. |
| Changing one letter gave me "Weylan," and "Yutani" was a Japanese neighbor of mine. | Поэтому я поменял в первом слове одну букву, так что оно превратилось в «Weylan», а «Yutani» - это фамилия моего соседа. |
| And I am feeling as if he is a neighbor... | И я ощущаю его как соседа... или врага. |
| "Love thy neighbor, yet don't pull down your hedge." | "Соседа люби, но забор не сноси." |
| Your neighbor's daughter rang. | Мне позвонила дочь твоего соседа |
| Susan? No, your neighbor Katherine. | Нет, ваша соседка, Кэтрин. |
| A neighbor called the police before sunrise. | На рассвете соседка позвонила в полицию. |
| Or I could take John home after work, and my next-door neighbor and friend Adrian could watch him. | Или я могла бы завести Джона домой после работы, а моя соседка и подруга Эдриан могла бы за ним присмотреть. |
| Neighbor said she saw a sanitation truck come by this morning, to empty her bin. | Соседка сказала, что мусоровоз приезжал сегодня утром, чтобы забрать мусор. |
| IS THIS, BY ANY CHANCE, MY LITTLE DOWNSTAIRS NEIGHBOR? IS THIS MY SYBIL? | Может, это моя маленькая соседка с нижнего этажа? |
| The neighbor would make a better story. | С соседом история смотрелась бы лучше. |
| I just wish he was more concerned with being a better neighbor. | Я просто хочу, чтобы он иногда подумывал над тем, как стать более милым соседом. |
| They didn't like having me for a neighbor, either. | Им тоже не нравилось, что я был их соседом. |
| And if I out you, you'll never get anywhere with that neighbor of yours. | И если я тебя раскрою, у тебя ничего не выйдет с соседом. |
| And Elliot, the next-door neighbor. | И Эллиотом, её соседом. |
| I told him no, so he threw it in the neighbor's pool. | Я отказал, и он выбросил его в соседский бассейн. |
| So you think that voice was coming from all the way over here in the neighbor's basement. | Ты думаешь, что голос проникал сюда через соседский подвал. |
| I once put a king snake in my neighbor's pool. | Я однажды закинул королевскую змею в соседский бассейн. |
| Your neighbor's dog masterminded multiple break-ins and planted evidence on her child. | Соседский пёс тайно устроил кучу взломов и свалил всю вину на её сына. |
| We like the neighbor kid who found the body. | Похоже, это сделал соседский мальчишка, который нашел тело. |
| Can we ever truly know our neighbor, trust that they are whom they seem to be, who they would have us believe them to be? | Можем ли мы на самом деле знать наших соседей, верить в то, что они те, кем кажутся, может они хотят, чтобы мы верили в то, кто они? |
| Neighbor's security camera caught a piece of the Lin's driveway. | Камера видеонаблюдения соседей захватила часть подъездной дороги Линов. |
| Neighbor joining on a set of n {\displaystyle n} taxa requires n - 3 {\displaystyle n-3} iterations. | Метод присоединения соседей для n {\displaystyle n} таксонов требует n - 3 {\displaystyle n-3} итерации. |
| Even today, a large number of people are willing to reject medical science in favor of home remedies supported only by an anecdote offered by a neighbor or relative. | Даже сегодня большое количество людей готово отказаться от медицинской науки в пользу домашних способов лечения, опираясь лишь на рассказы соседей или родственников. |
| In cites, about 80 percent of people have someone whom they consider a neighbor of another race, but in rural communities, only about 30 percent. | В городах около 80% людей имеют соседа или близкого человека другой расы Но в деревнях таких людей всего 30% Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей. |
| I was asking the neighbor for rice while my basement was full... like the Chinese proverb says. | Я ходил к соседу за рисом, хотя у самого были полные погреба... как говорится в Китайской пословице. |
| Well, I don't know what they're putting in the water out there, but according to the next-door neighbor, something chased Mr. Chen and his men out of the house a few nights ago. | Я не знаю, что добавили там в воду, но согласно соседу что-то преследовало мистера Чэна и его человека вне дома пару дней назад. |
| (c) It is regarded simultaneously as the neighbor's door and Europe's gate. | с) оно рассматривается одновременно как дверь к соседу и как дверь в Европу. |
| What did you say to my neighbor? | Что ты сказала моему соседу? |
| The data is handed over to the next neighbor in that direction, which in turn uses the same mechanism. | Данные пересылаются соседу в этом направлении, который использует тот же механизм. |
| Mrs. McMahan was my favorite neighbor. | Миссис Макмэн была моей любимой соседкой. |
| The next day, Miranda met her new neighbor. | На следующий день Миранда познакомилась со своей соседкой. |
| I was Orson's neighbor. | Я была соседкой Орсона. |
| I feel so lucky to have you for a neighbor. | Я счастлива быть вашей соседкой. |
| The fact of his escape, and that he himself fell from the stairs was confirmed by his lawyer as well as by Sabirova Sidon, his neighbor. | Факт его побега и того, что он упал сам, подтверждается его адвокатом и в то же время его соседкой, Сабировой Сайдой. |
| She's unreachable by phone, and the neighbor's never even seen her. | Она не отвечает по телефону, а соседи никогда её не видели. |
| Think your next door neighbor was involved. | Думаю, причастны ваши соседи рядом. |
| The nearest neighbor is over a kilometer away, and given the loudest a person can scream is 126 decibels... | Ближайшие соседи в километре, а учитывая максимальную громкость крика - 126 децибел... |
| The neighbor brought us food. | Соседи принесли нам еду. |
| Nearest neighbor's like a half a block away. | Ближайшие соседи через пол-квартала. |
| Okay, well, she's my neighbor's niece. | Ок, ну она племянница моей соседки. |
| I'm watching him for a neighbor. | Я присматриваю за ним для соседки. |
| Can you spare a cup of coffee for a new neighbor? | Не пожалеешь чашечки кофе для новой соседки? |
| NEW DELHI - As stage-managed elections ratify the consequences of three decades of military rule in Burma, the perspective from its neighbor India may help explain why there is continued international acceptance of the country's long-ruling junta. | НЬЮ-ДЕЛИ. Так как срежиссированные выборы одобряют последствия трех десятилетий военного правления в Бирме, взгляд со стороны ее соседки Индии может помочь нам объяснить, почему существует международное признание хунты, которая уже давно правит в стране. |
| According to Mrs. Elsie Melcher, a neighbor who asked not to be identified, | По словам его соседки Эльзы Мелькер, пожелавшей остаться неизвестной, |
| He killed the next-door neighbor first to throw us off the scent and set up the appearance of a robbery. | Он убил сначала соседку, чтобы сбить нас со следа, и представил это как ограбление. |
| Oliver, why don't you just ask one of your friends, or a neighbor? | Оливер, почему бы тебе не попросить кого-то из своих подруг, соседку? |
| What was the name of her neighbor? | Как зовут ее соседку? |
| You remember my neighbor with the burns on 90 percent of her body? | Помнишь мою соседку у которой ожоги 90% тела? |
| In her heart, Lynette knew she would probably never love her neighbor, never realizing that love was the one thing she and her neighbor had in common. | В душе Линетт знала, возможно, она никогда не полюбит соседку, не понимая, что любовь - единственное, что было у них общего. |
| You said nurses - Kelty told his neighbor that the man who visited him was a doctor. | Вы сказали - медперсонал, Келти сказал своей соседке, что тот, кто его посещал был из врачей. |
| Like Jill is doing with her feelings for her neighbor Sarah? | Как Джилл прятала свои чувства к своей соседке Саре? |
| I hear you and your mother moved in with a neighbor. | Я слышала вы с мамой переехали к соседке |
| That's the problem, that I think it's the neighbor that likes me not her friend. | Проблема в том, что мне кажется, что я нравлюсь соседке а не ее подруге. |
| That's your neighbor? | Так ты об этой соседке переживал? |
| I am ready to love thy neighbor With these kind of discounts. | Я готов полюбить ближнего своего за такие скидки. |
| Unlike janet, I shot my neighbor dead. | В отличие от Джанет, своего ближнего я убил. |
| "thou shalt not covet thy neighbor's ox." | "Не пожелай вола ближнего своего." |
| The land of Egypt was in the hands of chiefs and of rulers of towns; one slew his neighbor, great and small. | Земля Египетская была в руках вождей и правителей городов; человек убивал ближнего своего - большого и малого. |
| And they range from the famous ones that I had heard of - The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply. | Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь. |
| And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. | А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". |
| Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. | До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений. |
| I've already made arrangements with the neighbor. | Я уже договорилась с соседями. |
| We don't bump into every neighbor, so a lot of wisdom never gets passed on, though we do share the same public spaces. | Мы не каждый день сталкиваемся с соседями, поэтому многие вещи так и остаются неразделёнными, хотя мы находимся в одних и тех же общественных местах. |
| They're asked to form a circular shape, and no matter how many robots you introduce into the formation, or how many robots you pull out, each robot is simply reacting to its neighbor. | Он знает, что должен получиться круг, и, взаимодействуя с соседями, они образуют круг без централизованного управления. |
| That's what I used to tell my parents about me and our neighbor, Cole. | Это я говорил родителям о себе и нашем соседе Коуле. |
| This whole thing with your neighbor is really upsetting and... | Это все о твоем соседе Меня расстроило. |
| Mom, it's so superficial to judge our new neighbor based on his furniture. | Мам, это так поверхностно судить о нашем новом соседе, основываясь на его мебели. |
| You mind if I ask you some questions about your upstairs neighbor, Bennet Ahmed? | Не против, если я задам несколько вопросов о вашем соседе сверху, Беннете Ахмеде? |
| Your neighbor Leonard Drake. | О вашем соседе Леонарде Дрэйке. |