That neighbor of yours, what's his name? |
Этот твой сосед, как там его зовут? |
And, Mr. Castle, your neighbor did say that if you bother him in any way, he will press charges. |
О, и, мистер Касл, ваш сосед сказал, что если вы будете донимать его, он предъявит обвинения. |
This neighbor said that he looked out his window, and all of the patio furniture was flying around the yard. |
Сосед сказал, что он выглянул в окно, и вся мебель во дворике летала по кругу. |
We do have a neighbor that has called in, and we believe that the husband's first name is Chuck. |
У нас есть сосед, который дозвонился нам, и мы полагаем, что имя мужа - Чак. |
Like a bad neighbor, no one is there! |
Как плохой сосед - там никого нет! |
So a quieter home for you, and a neighbor who knows what he's getting into for us. |
Для вас - тихий дом, я для нас - сосед, который понимает, во что ввязывается. |
If you're right, Castle, I'm betting Hixton's neighbor never imagined that the luckiest day of his life would also be his last. |
Если ты прав, Касл, держу пари, сосед Хиксона никогда не думал, что самый счастливый день его жизни станет для него последним. |
Our egotistical, self-centered, arrogant doctor of a neighbor! |
Наш эгоистичный, самозацикленный, надменный доктор сосед! |
Dr. Cusamano, besides being your family physician is also your next-door neighbor. |
Доктор Кусомано не только ваш семейный врач, но и ваш сосед. |
Look, a neighbor walking his dog saw Amanda around midnight. |
Слушай, сосед, выгуливавший собаку, видел Аманду около полуночи |
Thanks to Oscar's unique blend of sounds and smells, our upstairs neighbor Mr. Novak, just moved out. |
Благодаря уникальному сочетанию звуков и запахов, которые устроил Оскар, наш сосед сверху, мистер Новак, только что съехал. |
So he made you an offer one neighbor to another? |
Итак, он сделал тебе предложение как один сосед другому? |
The neighbor survives to do the interview afterwards, right? |
Сосед остается жить, чтобы потом давать интервью, верно? |
If your neighbor drops something of yours - |
Если ваш сосед что-нибудь вам подбрасывает - |
I have this neighbor and he built a Jacuzzi in his bedroom and it has a running aqueduct connected to a wading pool outside. |
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе. |
I'm not talking to you today as a police officer but as a neighbor who lives and works in our community. |
Но сегодня я обращаюсь к вам не как полицейский, а как сосед, что живёт и работает с вами вместе. |
At 0750, a neighbor witnessed Megan Porter and a classmate, |
В 7:50 утра сосед видел как Меган Портер с одноклассником, |
Otherwise, your neighbor is using your phone number as his password, and you should move. |
В противном случае, твой сосед использует твой номер телефона как свой пароль, и тебе стоит переехать. |
You know, up half the night waiting for the neighbor to move the body. |
Не поверишь, поднялся среди ночи в ожидании момента, пока сосед начнет избавляться от тела. |
You know, up half the night waiting for the neighbor to move the body. |
Не спал полночи, ожидая, когда сосед перетащит тело. |
A neighbor reported seeing a man leave the house with a guitar less than an hour after Azoff's shooting. |
Один сосед видел мужчину, уходящего из дома с гитарой меньше чем через час после инцидента с Азофом. |
Was there an angry neighbor, client from work? |
Какой-нибудь недовольный сосед или клиент с работы? |
I just always wanted to say "howdy, neighbor." |
Просто мне всегда хотелось сказать: "Здорово, сосед!" |
You do the same for me, okay, neighbor? |
Ты делаешь тоже самое для меня, договорились сосед? |
He gave all the secrets of... thick-our neighbor! |
Ему секреты выдал все... сосед наш толстогубый! |