| A neighbor corroborates that Charles Lorne, the sporting goods store security guard, was seen walking his dog the night that Tara was murdered. | Сосед подтвердил, что Чарльз Лорн, охранник магазина спорттоваров, выгуливал свою собаку в ночь, когда убили Тару. |
| I am just your neighbor, there is nothing more to say than that. | Я просто твой сосед, и больше мне нечего сказать. |
| A neighbor saw him leaving with a backpack this morning. | Сосед видел его этим утром, уходящим с рюкзаком |
| And if my neighbor happens to find me attractive, then, well, I win. | И если мой сосед скажет, что я привлекательна, значит, я выиграла. |
| We have an eyewitness, a neighbor who saw someone carry a body into Bill's place that night... | У нас есть свидетель, сосед, который видел, как кто-то занёс тело в дом Билла той ночью... |
| And after all this time, you figuring out who my neighbor is feels like a really small victory. | А то, что вы через столько времени выяснили, кто мой сосед, - небольшая победа. |
| I do everything I can to raise him right, but I have this neighbor, Lane Potter. | Я делаю всё, чтобы правильно его воспитать, но у нас есть сосед, Лэйн Поттер. |
| But then, what if, like a neighbor saw? | И опять же, а вдруг какой-нибудь сосед увидит? |
| Did you know that Wenke's neighbor was Joakim's social officer? | Ты знал, что сосед Венке был социальным работником Йокима? |
| Lend me some sugar, I am your neighbor | Одолжи мне сахарку, я твой новый сосед. |
| You know who your neighbor is? Raul Ventana. | Ты знаешь, кто твой сосед? |
| They know I'm a good guy, a good neighbor. | Они знают, чтоя хороший человек и хороший сосед. |
| This neighbor he got a name? | Ваш сосед, как его зовут? |
| Any idea what your neighbor was using it for? | Любая идея для чего использует его ваш сосед? |
| a neighbor called 911 - saved her life. | Сосед позвонил в 911 и спас ей жизнь. |
| Meaning that the blackmailer is probably someone you know - a neighbor, milkman... pool boy, soccer mom. | Вероятно, это шантажист кто-то из тех, кого вы знаете. Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста. |
| And the neighbor would've taken those three, if I didn't spread a rumor that they're ex-cons. | И этих троих бы сосед увел, если бы я не пустил слух, что они из мест заключения. |
| Our neighbor, Mr. Lasic, was in the war and can't sleep at night, so sometimes he plays marching songs. | Наш сосед г-н Лазич был на войне, теперь не может спать по ночам, иногда он врубает походные песни... |
| On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbor, fled to the West. | Ваш друг и сосед 28 сентября совершил побег из ГДР. |
| he's a good neighbor, that elliot. | Он хороший сосед, этот Элиот. |
| A neighbor spotted smoke about 7:00 a.m., but it was a cold morning so he thought it was just the fireplace. | Сосед заметил дым 7 утра, но было холодное утро, и он подумал, что это просто камин. |
| So let's pack it up before a certain neighbor comes back from her power walk. | Давайте всё свернем, пока очередной сосед не увидел нас, возвращаясь с пробежки. |
| No. I'm the neighbor next door. | Вы не поняли, я сосед. |
| Well, two days before Meyers was shot, his neighbor witnessed a heated argument between Meyers and a woman outside his apartment. | За два дня до того, как Мейерс был застрелен, его сосед стал свидетелем жаркого спора между Мейерсом и какой-то женщиной снаружи дома. |
| Which led to the return of a long-lost neighbor. | что привело к тому, что давно пропавший сосед вернулся. |