Using my telescope to watch my neighbor sleep. |
Подглядывать в телескоп за спящими соседями. |
Now the war is over you must make peace with our neighbor. |
Теперь, когда война окончилась ты должен помириться со своими соседями. |
Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder. |
Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика. |
Their paper describes a computing substrate that is composed of fine-grained compute nodes distributed throughout space which communicate using only nearest neighbor interactions. |
Их статья описывает вычислительную подложку, состоящую из распределенных в пространстве мелкозернистых вычислительных узлов, которые общаются путём взаимодействия только с ближайшими соседями. |
He came after a neighbor of mine, two doors down. |
Он пришёл за моими соседями, двумя домами от нас. |
And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. |
А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". |
Honey, were you talking to the new neighbor? |
Милый, ты разговариваешь с новыми соседями? |
Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants. |
Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами. |
Well, I didn't want you to go try to talk to a neighbor or go to a farm. |
Что ж, тебе не нужно идти и разговаривать с соседями или ехать на ферму. |
When a man is so jealous that he keeps his wife a virtual prisoner in her own home, won't even let her out to talk to a neighbor, then he has to be insane. |
Если муж настолько ревнив, что делает жену пленницей собственного дома, и даже не выпускает её пообщаться с соседями, он определённо сумасшедший. |
Prior to the passing of this law, the crimes of domestic and family violence against women were considered to have a "less offensive potential" and were tried by special criminal courts, together with neighbor or street quarrels and traffic accidents, among other misdemeanors. |
До принятия этого закона бытовое и семейное насилие в отношении женщин считалось "менее опасным преступлением" и рассматривалось специальными уголовными судами наряду со ссорами между соседями или на улице и дорожно-транспортными происшествиями в числе других малозначительных преступлений. |
So morals are what make us a good parent, a good friend, a nice neighbor. |
Так вот, мораль делает нас хорошими родителями, хорошими друзьями, дружелюбными соседями. |
I've already made arrangements with the neighbor. |
Я уже договорилась с соседями. |
Well, I'm your new neighbor. |
Что же, будем соседями. |
We don't bump into every neighbor, so a lot of wisdom never gets passed on, though we do share the same public spaces. |
Мы не каждый день сталкиваемся с соседями, поэтому многие вещи так и остаются неразделёнными, хотя мы находимся в одних и тех же общественных местах. |
They're asked to form a circular shape, and no matter how many robots you introduce into the formation, or how many robots you pull out, each robot is simply reacting to its neighbor. |
Он знает, что должен получиться круг, и, взаимодействуя с соседями, они образуют круг без централизованного управления. |
And I'm here to urge each and every one of you to dowhatever is in your reach: Talk to your neighbor, teach yourchildren, make sure your pet is from a legal breeder. |
И я здесь для того, чтобы призвать каждого из вас делатьвсё, что в ваших силах. Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика. |
Each PE also has two one-bit serial ports, one for inbound and one for outbound communication to its nearest neighbor. |
Каждый процессорный элемент также имеет два битовых последовательных порта, один для входящих и один для исходящих коммуникаций с ближайшими соседями по Х-сети. |
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor. |
И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти. |
Without provocation, suddenly she attacked, against her Prime Minister's orders, the next-door neighbor's oil fields. |
И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти. |
And we can then do the kinds of things that ecologists do on land, and do nearest neighbor distances. |
А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями". |
And she was next door to a very wealthy, oil-rich neighbor. |
И они были соседями с другой, очент богатой страной-добытчиком нефти. |