Английский - русский
Перевод слова Neighbor
Вариант перевода Соседский

Примеры в контексте "Neighbor - Соседский"

Примеры: Neighbor - Соседский
We must have just heard a neighbor with the same monitor. Наверно соседский приёмник настроен на эту же частоту.
That darn neighbor's cat, always stealing our salami. Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями.
And I've been stealing my neighbor's Wi-Fi. А ещё я воровала соседский вай-фай.
The neighbor kid fell into my varmint trapping pit. Соседский ребенок угодил в мою ловушку для грызунов.
Sorry, I got distracted by the neighbor's TV. Прости, я отвлеклась на соседский телик.
I told him no, so he threw it in the neighbor's pool. Я отказал, и он выбросил его в соседский бассейн.
You look like someone who's here to pay for the neighbor's glass you happened to break. Ты похожа на того, кто пришел сюда заплатить за случайно разбитый соседский стакан.
So you think that voice was coming from all the way over here in the neighbor's basement. Ты думаешь, что голос проникал сюда через соседский подвал.
The canary, the neighbor's dog... Канарейки... Ах да, соседский пёс...
I was having a little luau, And my tiki torches Accidentally set the neighbor's tool shed on fire. Я устроила небольшой пикничок. и мои фонарики случайно подожгли соседский сарай с инструментами.
And the neighbor boy was the father of your child. А соседский парень - отец ребёнка.
I once put a king snake in my neighbor's pool. Я однажды закинул королевскую змею в соседский бассейн.
The neighbor kid did say he heard tires peeling out. Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
You and your folk all neighbor like - Ты, родня твоя, соседский люд весь собр...
The neighbor kid found him hanging there. Соседский ребетенок нашел его в таком виде.
I thought it was a neighbor's kid or some kind of animal. Я думал, это был соседский ребенок или какое-то животное.
Fire. I'll cut across the neighbor's yard. Я отрежу путь через соседский двор.
You broke into a neighbor's house and passed out! Ты вломился в соседский дом и отключился.
My dog was digging in the neighbor's trash, and when I was cleaning up, I found brains in there. Мой пёс разрыл соседский мусор, и когда я его убирал, то нашёл мозги.
The neighbor's pet rabbit had died three days ago, they told me. И сказали, что соседский кролик сдох за три дня до этого.
Sydney's was a homely neighbor boy, but this one... this is something I can be proud of. Первой любовью Сидни был невзрачный соседский мальчишка, но ты... этим можно гордиться.
I pay so little attention to him that he might just walk out the front door and knock down some neighbor's mailbox? Типа я уделяю ему так мало внимания, что он может выскользнуть через парадную дверь и разломать соседский почтовый ящик?
"It makes no moral difference whether the person I can help is a neighbor's child ten yards from me or a Bengali whose name I shall never know, ten thousand miles away". Как отмечает Питер Сингер: «Нет разницы, если человек, которого я могу спасти, это соседский ребёнок в 10 метрах от меня или бенгалец, чьего имени я никогда не узнаю, в 10000 километров от меня.
The neighbor kid - Tim Cabot? Соседский парень - Тим Кэбот?
Must be my neighbor's cat. Должно быть, соседский кот.