Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нуждаться в

Примеры в контексте "Need - Нуждаться в"

Примеры: Need - Нуждаться в
All of her country's teachers were trained in basic counselling skills to identify children who may need special help. Все учителя в Сингапуре проходят обучение основным навыкам консультирования, для того чтобы иметь возможность выявлять детей, которые могут нуждаться в особой помощи.
Some pupils in higher education may need more language training. Некоторые студенты вузов могут нуждаться в дополнительной языковой подготовке.
Some might need basic short-term emergency aid, such as food parcels, safe drinking water or temporary shelter. Некоторые могут нуждаться в основной экстренной помощи краткосрочного характера, как, например, продовольственные посылки, пригодная для питья вода или временный приют.
In this context, acceding countries, particularly LDCs, before and in the post-accession period, could need technical assistance. В этом контексте присоединяющиеся страны, особенно НРС, могут нуждаться в технической помощи в период до и после присоединения.
The importance of confidence in such centres was underscored, meaning that those without long track records would need support. Было подчеркнуто важное значение доверия к таким центрам, а это означает, что центры, не обладающие длительной установленной репутацией, будут нуждаться в поддержке.
In order to assist the Government, AMISOM will need support to establish the required infrastructure. Чтобы помогать правительству, АМИСОМ будет нуждаться в поддержке в деле создания необходимой инфраструктуры.
More efforts were needed to ensure the prompt identification of persons who may be in need of international protection. Необходимо активизировать усилия с целью обеспечения быстрого установления личности лиц, которые могут нуждаться в международной защите.
Developing countries will all need continued support in efforts to eradicate poverty and transition to sustainable development. Все развивающиеся страны будут нуждаться в дальнейшей поддержке усилий по искоренению нищеты и переходу к устойчивому развитию.
Middle-income countries will need support in order not to fall back into the poverty trap. Страны со средним уровнем дохода будут нуждаться в поддержке, чтобы вновь не попасть в ловушку нищеты.
I think I'm always going to need my parents. Я думаю, я всегда буду нуждаться в своих родителях.
When she gets out, she's going to need a job. Когда она выходит, она собирается нуждаться в работе.
You shouldn't need cheering up. Ты не должна была нуждаться в ободрении.
I mean, not that I'll need it. Я имею в виду, что не то чтобы я буду нуждаться в этом.
I don't want to have to need that kind of protection. Я не хочу нуждаться в такой защите.
Milan, the Sforzas, Naples, France- whoever wants to wage war will need our compliance. Милан, Сфорца, Неаполь, Франция... кто угодно, кто хочет вести войну будет нуждаться в нашем согласии.
You'll need a believable alternative source for all the pieces of information you use. Вы будете нуждаться в правдоподобную альтернативный источник для всех Исследованы фрагменты информации, который вы используете.
Well, then you're going to need help. Ну, тогда вы будете нуждаться в помощи.
We don't need water continually if we just recycle it. Мы не будем нуждаться в воде если зациклим ее.
For example, a fomer star wwho takes part in a big ceremony, wwill need such professional fans. Например, любая звезда принимающая участие в большой церемонии будет нуждаться в таких профессиональных поклонниках.
And you're going to need support. И вы будете нуждаться в уходе.
I hope YOU never need a favour from your fellow man. Я надеюсь, Вы никогда не будете нуждаться в поддержке близких.
A world in which I no longer need you. Мир, в котором я не буду нуждаться в тебе.
So let's save my breath for Cathy because you're going to need it all the more. Так давайте беречь дыхание для Кэти, поскольку вы собираетесь нуждаться в нем все больше.
You're going to need that on your honeymoon. Вы будете нуждаться в этом на Вашем медовом месяце.
I think she's going to need you more than ever. Думаю, она как никогда будет нуждаться в тебе.