Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Потребуется

Примеры в контексте "Necessary - Потребуется"

Примеры: Necessary - Потребуется
The AGBM would return to this issue in the future if it became necessary to establish subgroups. СГБМ вернется к этому вопросу в будущем, если потребуется создать подгруппы.
The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose. Использование ВВС могло бы способствовать обеспечению открытия основного аэродрома, если для достижения этой цели потребуется военная операция.
I'll do whatever's necessary to wake this city up to the dangers that threaten it. Я сделаю все, что потребуется, чтобы предупредить этот город об угрозе, которая над ним нависла.
That's not necessary with the changes I made. Но после изменений, которые я сделал, думаю, это не потребуется.
No additional cost for security is necessary, since the fuel pump and the workshop and spare parts store would be located within the same compound. Дополнительных расходов на охрану не потребуется, поскольку мастерская и склад запасных частей будут размещаться на одной территории.
It would also become necessary in such a situation to review the United Nations involvement in Angola. В такой ситуации также потребуется рассмотреть вопрос об участии Организации Объединенных Наций в Анголе.
This close cooperation will enable IFOR to respond quickly to further OSCE requests for assistance as and when necessary. Это тесное сотрудничество позволит СВС оперативно откликаться на дальнейшие просьбы ОБСЕ об оказании помощи, если таковая потребуется.
However, more investment in education is necessary to turn the private expenses of education into public expenses. Однако потребуется привлечь дополнительные финансовые средства для развития системы образования, с тем чтобы покрывать расходы на образование за счет государственных, а не частных средств.
The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary. Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование.
But renewed political will is necessary. Однако для этого потребуется новая политическая воля.
An integrated military, political and development strategy is necessary for the substantial and sustainable improvement of security in Afghanistan. Для ощутимого и устойчивого укрепления безопасности в Афганистане потребуется комплексная стратегия, предусматривающая военно-политические элементы и меры содействия развитию.
Thus, it is difficult to estimate the time necessary for destruction. Поэтому трудно оценить срок, который потребуется для уничтожения запасов.
Additional sessions of specialized sections might become necessary depending on the number of brochures to be prepared. С учетом количества выпускаемых брошюр, возможно, потребуется проведение дополнительных сессий специализированных секций.
It should be added, however, that it would be possible for the necessary measures to be taken to preserve evidence. Следует, однако, добавить, что для сохранения доказательств, возможно, потребуется принять меры.
This is a statement which we had fervently hoped would not have been necessary. Мы искренне надеялись, что этого заявления не потребуется.
If annex 6 is amended it seems necessary to make some transitional provisions in Art. В случае внесения поправок в приложение 6 потребуется, по-видимому, включить некоторые переходные положения в статью 43.
Many representatives indicated that major strides at Cancún were necessary to restore the credibility of the multilateral trading system. Многие представители указали, что в Канкуне потребуется приложить напряженные усилия для восстановления доверия к многосторонней торговой системе.
Continued international support is necessary to overcome these final obstacles. Для преодоления этих последних препятствий потребуется дальнейшая международная поддержка.
There was also a comprehensive plan for issuing media warnings and raising public awareness when necessary. Существует и всеобъемлющий план передачи оповещений через средства массовой информации и повышения общественной осведомленности, если таковое потребуется.
For those mechanisms to succeed, political will was necessary at the highest levels of government. Для успеха этих механизмов потребуется политическая воля на самом высоком правительственном уровне.
However, adequate staff, financial and other resources are necessary to this end. Помимо этого потребуется также изыскать необходимые кадровые, финансовые и прочие ресурсы.
No substantive revision seems necessary, but see comment above on article 2, paragraph 1. Видимо, никаких существенных изменений не потребуется, однако см. выше комментарий к статье 2, пункт 1.
The Section will take steps, whenever necessary, to maintain, preserve and repair the records for continued storage. Секция будет принимать, когда потребуется, меры, которые необходимы для хранения, сохранения и восстановления документов, чтобы обеспечить их длительное хранение.
It would take about 12 months to construct a courtroom and recruit the necessary judges and court staff. Для строительства здания суда и набора необходимого числа судей и сотрудников суда потребуется порядка 12 месяцев.
It would take at least six months to negotiate the necessary agreement(s). Для проведения переговоров в целях заключения необходимого соглашения (необходимых соглашений) потребуется не менее шести месяцев.