Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Потребуется

Примеры в контексте "Necessary - Потребуется"

Примеры: Necessary - Потребуется
If these sites and all facilities are not handed over to the United Nations well in advance of the transition to a United Nations force, it is estimated that it will take more than one year to establish the sites necessary for United Nations troop reception. Если же они не будут заблаговременно переданы Организации Объединенных Наций до начала процесса передачи полномочий, то для создания объектов, необходимых для приема воинских контингентов Организации Объединенных Наций, по расчетам, потребуется более года.
As part of this programme, there would be a need to provide the necessary tools and assistance for work at the regional and national scales to undertake the necessary modelling, assessments, planning, etc. Для наращивания и укрепления потенциала в области осуществления подхода, предусматривающего получение сопутствующих выгод, потребуется разработать широкую программу; на начальном этапе ее осуществления необходимо будет обеспечить повышение уровня информированности и понимания между основными
The Court will likely require two field offices to be operational in the third quarter of the year. Local-level security will provide some of the necessary security coverage. в третьем квартале этого года Суду, по всей вероятности, потребуется организовать два отделения на местах.
To effectively support the overarching functions of the Office, the Under-Secretary-General will require a dedicated office management capacity staffed by a Programme Management Officer, an Administrative Management Officer and necessary administrative support). Для эффективного обеспечения основных функций Канцелярии заместителя Генерального секретаря потребуется канцелярский персонал, находящийся в его прямом подчинении, в составе сотрудника по управлению программами, сотрудника по административному управлению и административные помощники).
This means building the necessary capacity to connect local realities with national and regional construction processes, taking into account the wider Latin American and global contexts, and, when required, recognizing community-based autonomy and ancestral authority in ongoing respectful dialogue with national political systems; И если потребуется, признать автономию общин и традиционные органы их власти и обеспечить постоянный и уважительный диалог с ними со стороны представителей национальных политических систем;