| In its beginning, in the time of the Croatian principality, it was used as a royal chapel of the duke's courtyard nearby. | В первое время своего существования, в бытность княжества Приморская Хорватия, церковь использовалась как княжеская часовня располагавшимся рядом двором правителя. |
| It also has a friend nearby - well, I think they're friends. | Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья. |
| No, he'll be nearby, Just in case anything goes wrong. | Нет, он будет рядом, на случай если что-то пойдет не так. |
| Look, I don't like you going outside alone, not when doomsday could be so nearby. | Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом. |
| Make sure that you have that special someone nearby! | Убедитесь, что я вами рядом особенный человек! |
| Have you pulled the surveillance from the nearby subway station? | Ты получил данные с камер рядом со станцией подземки? |
| If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works. | Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает. |
| Mesa knew it was safe since the beasties are nearby. | Раз звери рядом, значит не опасно. |
| That you shouldn't even walk around nearby the company. | Ты не должен околачиваться рядом с компанией! |
| And that there was an axe lying on the ground nearby him. | Рядом с ним на земле лежал топор. |
| They then tied up the two young men, dragged them out of the building and took them away in two vehicles which had been parked nearby. | Затем они связали двух молодых людей, вытащили их из дома и посадили в две машины, находившиеся рядом с домом. |
| So, who do you remember standing nearby? | Итак, вы помните, кто стоял рядом? |
| In its report the movement listed 15 settlements where new neighbourhoods or satellite neighbourhoods had been established nearby the main community, with some located several kilometres away. | В своем докладе движение перечисляет 15 поселений, в которых рядом с основной общиной были созданы новые районы или пригороды, иногда находящиеся на расстоянии нескольких километров. |
| Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. | Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы. |
| An officer pulled up nearby and told her to come to him. | Незнакомец молча подошёл к ней и сел рядом. |
| As the fire on Orient raged out of control, the nearby French and British ships scrambled to escape the anticipated explosion. | Пожар на Orient вышел из-под контроля, и находящиеся рядом корабли, французские и английские, рассыпались, стараясь избежать неминуемого взрыва. |
| Okay, Booth says that a busboy from a nearby restaurant remembers seeing a bright orange Mustang out here around the time of the shooting. | Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела. |
| I'm nearby, I'll call in. | Поскольку я тут рядом, загляну к ней. |
| No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. | Ведь не важно, где я в 7:18 утра, рядом должен быть унитаз. |
| Furthermore, Victoria insisted that Helena's future husband had to be prepared to live near the Queen, thus keeping her daughter nearby. | Кроме того, Виктория настаивала на том, что после свадьбы Елена должна будет остаться рядом с королевой, с чем должен был смириться будущий супруг. |
| Each direction of a direction indicator lamp control device shall have identification thereon or nearby so it can be easily recognized by the driver in his seat. | На органе управления указателя поворота или рядом с ним должны быть предусмотрены обозначения для каждого направления, с тем чтобы они были легко узнаваемыми для водителя, находящегося на своем сиденье. |
| I'll be nearby to remind you of that, in case you forget. | Я буду рядом, на случай, если вы забудете это. |
| I was nearby and said I'll go hug my old friend Concepcion! | Я был рядом и решил: пойду обниму моего старого друга Консепсьон! |
| (music stops, indistinct conversation nearby) | (музыка прекращается, рядом слышен неясный разговор) |
| I had a lunch in the area, and I knew your offices were nearby. | Я обедал неподалеку, и знал, что ваш офис где то рядом. |