Английский - русский
Перевод слова Nearby
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Nearby - Рядом"

Примеры: Nearby - Рядом
In its beginning, in the time of the Croatian principality, it was used as a royal chapel of the duke's courtyard nearby. В первое время своего существования, в бытность княжества Приморская Хорватия, церковь использовалась как княжеская часовня располагавшимся рядом двором правителя.
It also has a friend nearby - well, I think they're friends. Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья.
No, he'll be nearby, Just in case anything goes wrong. Нет, он будет рядом, на случай если что-то пойдет не так.
Look, I don't like you going outside alone, not when doomsday could be so nearby. Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом.
Make sure that you have that special someone nearby! Убедитесь, что я вами рядом особенный человек!
Have you pulled the surveillance from the nearby subway station? Ты получил данные с камер рядом со станцией подземки?
If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works. Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает.
Mesa knew it was safe since the beasties are nearby. Раз звери рядом, значит не опасно.
That you shouldn't even walk around nearby the company. Ты не должен околачиваться рядом с компанией!
And that there was an axe lying on the ground nearby him. Рядом с ним на земле лежал топор.
They then tied up the two young men, dragged them out of the building and took them away in two vehicles which had been parked nearby. Затем они связали двух молодых людей, вытащили их из дома и посадили в две машины, находившиеся рядом с домом.
So, who do you remember standing nearby? Итак, вы помните, кто стоял рядом?
In its report the movement listed 15 settlements where new neighbourhoods or satellite neighbourhoods had been established nearby the main community, with some located several kilometres away. В своем докладе движение перечисляет 15 поселений, в которых рядом с основной общиной были созданы новые районы или пригороды, иногда находящиеся на расстоянии нескольких километров.
Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы.
An officer pulled up nearby and told her to come to him. Незнакомец молча подошёл к ней и сел рядом.
As the fire on Orient raged out of control, the nearby French and British ships scrambled to escape the anticipated explosion. Пожар на Orient вышел из-под контроля, и находящиеся рядом корабли, французские и английские, рассыпались, стараясь избежать неминуемого взрыва.
Okay, Booth says that a busboy from a nearby restaurant remembers seeing a bright orange Mustang out here around the time of the shooting. Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела.
I'm nearby, I'll call in. Поскольку я тут рядом, загляну к ней.
No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. Ведь не важно, где я в 7:18 утра, рядом должен быть унитаз.
Furthermore, Victoria insisted that Helena's future husband had to be prepared to live near the Queen, thus keeping her daughter nearby. Кроме того, Виктория настаивала на том, что после свадьбы Елена должна будет остаться рядом с королевой, с чем должен был смириться будущий супруг.
Each direction of a direction indicator lamp control device shall have identification thereon or nearby so it can be easily recognized by the driver in his seat. На органе управления указателя поворота или рядом с ним должны быть предусмотрены обозначения для каждого направления, с тем чтобы они были легко узнаваемыми для водителя, находящегося на своем сиденье.
I'll be nearby to remind you of that, in case you forget. Я буду рядом, на случай, если вы забудете это.
I was nearby and said I'll go hug my old friend Concepcion! Я был рядом и решил: пойду обниму моего старого друга Консепсьон!
(music stops, indistinct conversation nearby) (музыка прекращается, рядом слышен неясный разговор)
I had a lunch in the area, and I knew your offices were nearby. Я обедал неподалеку, и знал, что ваш офис где то рядом.