In its beginning, in the time of the Croatian principality, it was used as a royal chapel of the duke's courtyard nearby. |
В первое время своего существования, в бытность княжества Приморская Хорватия, церковь использовалась как княжеская часовня располагавшимся рядом двором правителя. |
It also has a friend nearby - well, I think they're friends. |
Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья. |
No, he'll be nearby, Just in case anything goes wrong. |
Нет, он будет рядом, на случай если что-то пойдет не так. |
Look, I don't like you going outside alone, not when doomsday could be so nearby. |
Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом. |
Make sure that you have that special someone nearby! |
Убедитесь, что я вами рядом особенный человек! |
Have you pulled the surveillance from the nearby subway station? |
Ты получил данные с камер рядом со станцией подземки? |
If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works. |
Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает. |
Mesa knew it was safe since the beasties are nearby. |
Раз звери рядом, значит не опасно. |
That you shouldn't even walk around nearby the company. |
Ты не должен околачиваться рядом с компанией! |
And that there was an axe lying on the ground nearby him. |
Рядом с ним на земле лежал топор. |
They then tied up the two young men, dragged them out of the building and took them away in two vehicles which had been parked nearby. |
Затем они связали двух молодых людей, вытащили их из дома и посадили в две машины, находившиеся рядом с домом. |
So, who do you remember standing nearby? |
Итак, вы помните, кто стоял рядом? |
In its report the movement listed 15 settlements where new neighbourhoods or satellite neighbourhoods had been established nearby the main community, with some located several kilometres away. |
В своем докладе движение перечисляет 15 поселений, в которых рядом с основной общиной были созданы новые районы или пригороды, иногда находящиеся на расстоянии нескольких километров. |
Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. |
Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы. |
An officer pulled up nearby and told her to come to him. |
Незнакомец молча подошёл к ней и сел рядом. |
As the fire on Orient raged out of control, the nearby French and British ships scrambled to escape the anticipated explosion. |
Пожар на Orient вышел из-под контроля, и находящиеся рядом корабли, французские и английские, рассыпались, стараясь избежать неминуемого взрыва. |
Okay, Booth says that a busboy from a nearby restaurant remembers seeing a bright orange Mustang out here around the time of the shooting. |
Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела. |
I'm nearby, I'll call in. |
Поскольку я тут рядом, загляну к ней. |
No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. |
Ведь не важно, где я в 7:18 утра, рядом должен быть унитаз. |
Furthermore, Victoria insisted that Helena's future husband had to be prepared to live near the Queen, thus keeping her daughter nearby. |
Кроме того, Виктория настаивала на том, что после свадьбы Елена должна будет остаться рядом с королевой, с чем должен был смириться будущий супруг. |
Each direction of a direction indicator lamp control device shall have identification thereon or nearby so it can be easily recognized by the driver in his seat. |
На органе управления указателя поворота или рядом с ним должны быть предусмотрены обозначения для каждого направления, с тем чтобы они были легко узнаваемыми для водителя, находящегося на своем сиденье. |
I'll be nearby to remind you of that, in case you forget. |
Я буду рядом, на случай, если вы забудете это. |
I was nearby and said I'll go hug my old friend Concepcion! |
Я был рядом и решил: пойду обниму моего старого друга Консепсьон! |
(music stops, indistinct conversation nearby) |
(музыка прекращается, рядом слышен неясный разговор) |
I had a lunch in the area, and I knew your offices were nearby. |
Я обедал неподалеку, и знал, что ваш офис где то рядом. |