Английский - русский
Перевод слова Nearby
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Nearby - Рядом"

Примеры: Nearby - Рядом
See if there are any Cardassian ships nearby. Посмотрите, нет ли рядом кардассианских кораблей.
I better lie in wait nearby to deal with the aftermath. Пойду, пристроюсь рядом, буду готова разгребать последствия.
All of his clothes were found nearby, his skivvies included. Рядом найдена вся его одежда, включая исподнее.
Well, there was this huge shopping mall being built nearby. Рядом была стройка огромного торгового центра.
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians. Рядом в кустах находились другие солдаты, которые, предположительно, также были эфиопами.
The danger is the same, near or far, but there's no wood nearby. «Опасность подстерегает повсюду, и здесь, вблизи, и там, подальше, но рядом с лагерем нет хвороста.
I found a tattoo shop nearby. Я нашла тату салон тут рядом.
Well, Jerry, it'll be nice to have a close friend nearby. Джерри, будет приятно иметь рядом близкого друга.
There's got to be a gas station or something nearby. Рядом должна быть заправка или что-то ещё.
There's an owl hooting in a nearby wood. Рядом, в лесу раздаётся уханье совы.
We're waitresses nearby at the Williamsburg diner. Мы работаем рядом официантками в закусочной.
I wouldn't want to be standing nearby. Я бы не хотела стоять рядом.
You sit on a bench nearby and watch them play. Ты сидишь рядом на скамейке и смотришь, как они играют.
Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability - or headed for incarceration. Сообщите нам, если услышите, что кто-то рядом сводит концы с концами или инвалид, или приговорен к тюрьме.
Well, I think Chris and Suzanne will be glad to have us nearby. Я думаю, что Крис и Сюзанна будут рады жить с нами рядом.
It's close. I can sense it nearby. Она близко, я чувствую ее рядом
Check to see if he's nearby. Чарли посмотри, папа там рядом?
I wanted to alert you in case you smelled caramelizing marshmallows and thought a nearby candy factory was on fire. Я хотел предупредить вас, в случае, если вы услышите запах жареного зефира и подумаете, что рядом горит кондитерская фабрика.
Should I put a team nearby, wire it up? Должен я оставить команду рядом, провожая?
Every time something bad happens to me, you're standing nearby. Когда случается неприятность со мной, ты всегда рядом.
It also has a friend nearby - well, I think they're friends. Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья.
Okay, well... if he's using that house as his mailing address, chances are he's staying someplace nearby. Хорошо... если он использует этот дом, как свой почтовый адрес, скорей всего он живет где-то рядом.
I've got a meeting nearby, so... Я, Э-Э, у вас назначена встреча рядом, так что, ГМ...'
They also advocated the insulation of such tanks to reduce the heating up of nearby tank wagons from tanks on fire. Эти рекомендации предусматривали также установку на такие цистерны теплоизоляции, с тем чтобы уменьшить нагревание железнодорожных цистерн, находящихся рядом с горящими цистернами.
I made sure that there were no schools or parks nearby. Следил, чтобы рядом не было школ или парков.