See if there are any Cardassian ships nearby. |
Посмотрите, нет ли рядом кардассианских кораблей. |
I better lie in wait nearby to deal with the aftermath. |
Пойду, пристроюсь рядом, буду готова разгребать последствия. |
All of his clothes were found nearby, his skivvies included. |
Рядом найдена вся его одежда, включая исподнее. |
Well, there was this huge shopping mall being built nearby. |
Рядом была стройка огромного торгового центра. |
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians. |
Рядом в кустах находились другие солдаты, которые, предположительно, также были эфиопами. |
The danger is the same, near or far, but there's no wood nearby. |
«Опасность подстерегает повсюду, и здесь, вблизи, и там, подальше, но рядом с лагерем нет хвороста. |
I found a tattoo shop nearby. |
Я нашла тату салон тут рядом. |
Well, Jerry, it'll be nice to have a close friend nearby. |
Джерри, будет приятно иметь рядом близкого друга. |
There's got to be a gas station or something nearby. |
Рядом должна быть заправка или что-то ещё. |
There's an owl hooting in a nearby wood. |
Рядом, в лесу раздаётся уханье совы. |
We're waitresses nearby at the Williamsburg diner. |
Мы работаем рядом официантками в закусочной. |
I wouldn't want to be standing nearby. |
Я бы не хотела стоять рядом. |
You sit on a bench nearby and watch them play. |
Ты сидишь рядом на скамейке и смотришь, как они играют. |
Let us know if you hear of anyone nearby struggling to make ends meet or on disability - or headed for incarceration. |
Сообщите нам, если услышите, что кто-то рядом сводит концы с концами или инвалид, или приговорен к тюрьме. |
Well, I think Chris and Suzanne will be glad to have us nearby. |
Я думаю, что Крис и Сюзанна будут рады жить с нами рядом. |
It's close. I can sense it nearby. |
Она близко, я чувствую ее рядом |
Check to see if he's nearby. |
Чарли посмотри, папа там рядом? |
I wanted to alert you in case you smelled caramelizing marshmallows and thought a nearby candy factory was on fire. |
Я хотел предупредить вас, в случае, если вы услышите запах жареного зефира и подумаете, что рядом горит кондитерская фабрика. |
Should I put a team nearby, wire it up? |
Должен я оставить команду рядом, провожая? |
Every time something bad happens to me, you're standing nearby. |
Когда случается неприятность со мной, ты всегда рядом. |
It also has a friend nearby - well, I think they're friends. |
Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья. |
Okay, well... if he's using that house as his mailing address, chances are he's staying someplace nearby. |
Хорошо... если он использует этот дом, как свой почтовый адрес, скорей всего он живет где-то рядом. |
I've got a meeting nearby, so... |
Я, Э-Э, у вас назначена встреча рядом, так что, ГМ...' |
They also advocated the insulation of such tanks to reduce the heating up of nearby tank wagons from tanks on fire. |
Эти рекомендации предусматривали также установку на такие цистерны теплоизоляции, с тем чтобы уменьшить нагревание железнодорожных цистерн, находящихся рядом с горящими цистернами. |
I made sure that there were no schools or parks nearby. |
Следил, чтобы рядом не было школ или парков. |