Somebody's got something to prove, and I happened to be nearby. |
Кто-то хотел чего-то доказать, и мне посчастливилось быть рядом. |
There's a firing squad every night nearby in the cemetery. |
Каждую ночь стреляют рядом, на кладбище. |
Or his presence when he's nearby. |
Его присутствие, когда он рядом. |
Park your car for free at a nearby location and explore the city. |
Рядом находится автостоянка, на которой Вы можете совершенно бесплатно припарковать машину и отправиться на осмотр достопримечательностей города. |
Well-equipped saunas and jacuzzis are located nearby. |
Рядом расположены хорошо оборудованные сауны и джакузи. |
In 1825, she started her own business, carting luggage between the ferry docks and nearby homes and hotels. |
В 1825 году она начала свой собственный бизнес, доставляя багаж между паромными доками и рядом домов и гостиниц. |
The special inspiration that comes from the mummies, is thus linked to their disturbing life nearby. |
Особым вдохновением, что исходит от мумии, таким образом, связано с их тревожной жизни рядом. |
Banks, stores, restaurants and beauty salons are located nearby. |
Рядом с гостиницей расположены банки, магазины, рестораны, салоны красоты. |
There are many caravanserais and fortresses to protect them, nearby since Alanya was a city on the route of the historical Silk Road. |
Есть много караван-сараев и крепости для их защиты, рядом с Alanya был город по маршруту исторического Шелкового Пути. |
You subway this ticket may be used for buses and nearby. |
Вы метро этот билет может быть использован для автобусов и рядом. |
At a nearby monastery, monks are heard chanting. |
Из монастыря рядом слышится пение монахов. |
The bridge took its name from the Semenovsky Imperial Guard regiment barracks located nearby. |
Своё название мост получил от казарм лейб-гвардии Семёновского полка, располагавшихся рядом. |
Local buses connect Luton Airport with Luton town centre and other nearby places. |
Местная автобусная сеть соединяет аэропорт Лутон с центром города Лутон и рядом других мест. |
The Grand Millennium Hotel is nearby. |
Рядом находится отель The Grand Millennium. |
Then they buried their bodies nearby the Burkes' cabin. |
Затем, они закопали их тела рядом с домиком Берков. |
Opening her eyes, she saw Huberty nearby and staring at her. |
Открыв глаза, она увидела Хьюберти стоящего рядом и смотревшего на неё. |
A couple of years later, Michelle discovers an abandoned baby girl nearby her village. |
Спустя пару лет Мишель обнаруживает брошенную девочку рядом с её деревней. |
They'd have caught him if he were nearby. |
Они бы поймали его, если бы он был рядом. |
A broken pot and goat horns also were found nearby. |
Рядом был найден разбитый горшок и козьи рога. |
See if you can find it... it's nearby. |
Смотри, если вы можете найти его... он рядом. |
If you happen to be nearby, they'll take you along. |
Если ты окажешься рядом, Они возьмут тебя с собой. |
And he doesn't mind people nearby. |
И он не боялся, что рядом люди. |
If he lived nearby... maybe he parked nearby. |
Если я живу рядом... то и паркуюсь рядом. |
But I would appreciate a backup team nearby. |
Но я бы не отказался от отряда поддержки где-нибудь рядом. |
But showing a room with a forest nearby... |
Но трудно показать комнату, которая совсем рядом с лесом... |