| Somebody's got something to prove, and I happened to be nearby. | Кто-то хотел чего-то доказать, и мне посчастливилось быть рядом. |
| There's a firing squad every night nearby in the cemetery. | Каждую ночь стреляют рядом, на кладбище. |
| Or his presence when he's nearby. | Его присутствие, когда он рядом. |
| Park your car for free at a nearby location and explore the city. | Рядом находится автостоянка, на которой Вы можете совершенно бесплатно припарковать машину и отправиться на осмотр достопримечательностей города. |
| Well-equipped saunas and jacuzzis are located nearby. | Рядом расположены хорошо оборудованные сауны и джакузи. |
| In 1825, she started her own business, carting luggage between the ferry docks and nearby homes and hotels. | В 1825 году она начала свой собственный бизнес, доставляя багаж между паромными доками и рядом домов и гостиниц. |
| The special inspiration that comes from the mummies, is thus linked to their disturbing life nearby. | Особым вдохновением, что исходит от мумии, таким образом, связано с их тревожной жизни рядом. |
| Banks, stores, restaurants and beauty salons are located nearby. | Рядом с гостиницей расположены банки, магазины, рестораны, салоны красоты. |
| There are many caravanserais and fortresses to protect them, nearby since Alanya was a city on the route of the historical Silk Road. | Есть много караван-сараев и крепости для их защиты, рядом с Alanya был город по маршруту исторического Шелкового Пути. |
| You subway this ticket may be used for buses and nearby. | Вы метро этот билет может быть использован для автобусов и рядом. |
| At a nearby monastery, monks are heard chanting. | Из монастыря рядом слышится пение монахов. |
| The bridge took its name from the Semenovsky Imperial Guard regiment barracks located nearby. | Своё название мост получил от казарм лейб-гвардии Семёновского полка, располагавшихся рядом. |
| Local buses connect Luton Airport with Luton town centre and other nearby places. | Местная автобусная сеть соединяет аэропорт Лутон с центром города Лутон и рядом других мест. |
| The Grand Millennium Hotel is nearby. | Рядом находится отель The Grand Millennium. |
| Then they buried their bodies nearby the Burkes' cabin. | Затем, они закопали их тела рядом с домиком Берков. |
| Opening her eyes, she saw Huberty nearby and staring at her. | Открыв глаза, она увидела Хьюберти стоящего рядом и смотревшего на неё. |
| A couple of years later, Michelle discovers an abandoned baby girl nearby her village. | Спустя пару лет Мишель обнаруживает брошенную девочку рядом с её деревней. |
| They'd have caught him if he were nearby. | Они бы поймали его, если бы он был рядом. |
| A broken pot and goat horns also were found nearby. | Рядом был найден разбитый горшок и козьи рога. |
| See if you can find it... it's nearby. | Смотри, если вы можете найти его... он рядом. |
| If you happen to be nearby, they'll take you along. | Если ты окажешься рядом, Они возьмут тебя с собой. |
| And he doesn't mind people nearby. | И он не боялся, что рядом люди. |
| If he lived nearby... maybe he parked nearby. | Если я живу рядом... то и паркуюсь рядом. |
| But I would appreciate a backup team nearby. | Но я бы не отказался от отряда поддержки где-нибудь рядом. |
| But showing a room with a forest nearby... | Но трудно показать комнату, которая совсем рядом с лесом... |