Our qualified service technicians are always nearby: available for repairs, maintenance or receive DMG service in the language of your country - worldwide... |
Наши квалифицированные кадры всегда рядом с вами, готовые осуществить ремонт, техобслуживание или сопровождение программных приложений... |
He displays a stereotypically British style of composure, calmly taking afternoon tea on the deck of his flagship while a battle rages nearby. |
Демонстрирует стереотипное британское самообладание, спокойно выпивая чашечку чая на палубе во время битвы рядом. |
Check for Metro Motor Lodges nearby and Highway Hoagies that are close to them. |
Проверь мотели "Метро Мотор Лодж" рядом с забегаловками сандвичей. |
Deleuze: Verlaine lived on a street right nearby here, rue Nollet... |
Вот например здесь совсем рядом жил Верлен. |
We heard Solotov was nearby, but we'd been camped out for, like, a week and nothing. |
Мы слышали Солотов был рядом но мы мы ночевали, там неделю и ничего. |
He went up to Mr. Millwood who was cutting grass with a machete, nearby the police station. |
Он подошел к г-ну Милвуду, который с помощью мачете рубил траву рядом с полицейским участком. |
You take up position in the grounds nearby, in case the chancellor needs the coup de grace. |
Займи позицию внизу рядом с окном на случай, если канцлер не умрет от моего выстрела. |
The nearby short Spissfluhtunnel passes below the Air Zermatt heliport, and shortly after, the line reaches Zermatt station. |
Здесь есть грузовой путь для бетона и других строительных материалов, расположенный рядом туннель Spissfluh проходит ниже вертолетной площадки Air Zermatt, и вскоре после этого, линия достигает вокзала Церматта. |
On the monument there were 54 metopes depicting Roman legions fighting against enemies; most of these metopes are preserved in the museum nearby. |
На монументе были 54 метопы, изображающие сражения римских легионов с врагами; большинство (48 из 54) из них сейчас хранятся в расположенном рядом музее, ещё 1 метопа находится в Стамбуле. |
After rest on water it is possible to come on a fish factory nearby and to buy fresh a mullet (about 120 rbl. |
После отдыха на воде можно зайти на рыбозавод расположенный рядом и купить свежевыловленную кефаль (около 120 руб. |
Picnic can be made very near the fall with nature one within the another and fresh fish can be eaten at the restaurant nearby. |
Совсем рядом с водопадом можно организовать пикник на природе и есть очень свежую рыбу в находящихся вокруг столовых. |
As a result, one pond treatment embankment was severely damaged, causing the leakage of 200,000 m3 of wastewater into the nearby agricultural fields. |
В результате существенного повреждения дамбы отстойника на расположенные рядом сельскохозяйственные угодья вылилось 200000 кубических метров сточных вод. |
David Amoyal, owner of a nearby kiosk, who noticed the suspicious bag had been placed near the bus station, immediately told a group of people nearby to evacuate the site, and attempted to alert the police. |
Давид Амояль - работавший в тот день в близлежащем киоске, заметил подозрительный пакет рядом с остановкой попросил людей стоящих рядом эвакуироваться на безопасное расстояние от неё. |
A huge security guy was standing nearby, who had nothing against my passaging to the room. |
Рядом стоял шкафчик-охранник, который ничего не имел против моего прохода в комнату. |
The earthworks of the castle are still clearly visible from a nearby footpath, but there is no public access to them. |
Земляные укрепления замка хорошо видны с проходящей рядом тропы, но доступа в Холуэлл для широкой публики нет. |
If you don't see an older tree nearby a new cactus, you can forget it. |
Если рядом с молодым кактусом нет крепкого дерева, все, можешь о нем забыть, он погибнет. |
When our friend said that a nearby two-room house was vacant... |
А однажды, консьержка обмолвилась, что рядом освободилась двухкомнатная квартира... |
Beautiful wooded mountains are nearby and a 3- to 4-hour drive provides easy access to New York City, Philadelphia, and Washington, D.C. |
Рядом возвышаются прекрасные поросшие лесом горы, и за З - 4 часа на автомобиле можно легко добраться до Нью-Йорка, Филадельфии и Вашингтона. |
Although, without a doubt, "the guardians" are invisibly present nearby, graciously viewing multi-colored, vacation aimed crowd. |
Хотя, без сомнения, "блюстители" незримо присутствуют рядом, снисходительно обозревая пеструю, настроенную на отдых публику. |
It looks like a monument, but contributes an architectural integration to the Kılıç Ali Pasha Complex (1580), which is situated nearby. |
Он похож на памятник, но архитектурно интегрирован в комплекс Кылыча Али-паши (построен в 1580 году), расположенный рядом. |
Dust from the workpiece's layer, that we are removing, can contain lead, which is very dangerous for the worker and for everybody nearby. |
Запылитесь от слоя workpiece, того мы извлекаем, смогитесь содержать руководство, которое очень опасно для работника и для каждого рядом. |
Sabadell Airport is a smaller airport in the nearby town of Sabadell, devoted to pilot training, aerotaxi and private flights. |
Меньший по размеру аэропорт Сабадель расположен рядом с одноимённым городом и используется для тренировок лётного состава, рекламных и частных полётов. |
The horses were being sent to slaughterhouses, including the Cavel West plant... in nearby Redmond, Oregon. |
Лошадей отправили на скотобойни, включая и скотобойню Кавэл Вэст... рядом с Редмондом, штат Орегон. |
You can reserve a tennis court when you check in, or enquire about the opportunities for a round on the nearby golf course. |
Во время регистрации в отеле Вы можете забронировать теннисную площадку или получить необходимую информацию насчет расположенной рядом площадки для гольфа. |
Over 6.5 m (21 ft) tall, it was re-erected around 1900 by Zacharie Le Rouzic, and overlooks the nearby Kerlescan alignment. |
Высотой свыше 6,5 метров, он был заново поднят около 1900 г. Закари Ле Рузиком, и расположен рядом с Керлесканской композицией. |