Holiday Inn Moscow Vinogradovo is a self-contained, fully equipped hotel nearby the airport, attractively situated by a lake and surrounded by parks. |
Холидей Инн Виноградово - это самодостаточная, прекрасно оборудованная гостиница, которая расположена рядом с аэропортом. |
Back in Krasnodar times Alexander Karasev started mountain climbing (the Caucasus was nearby). |
Еще с краснодарских времен А. А. Карасев занимался горным альпинизмом (благо Кавказ рядом). |
Fortunately, Ophir and Keziah were on watch nearby. |
К счастью, Офир и Кезая оказались рядом. |
And then I realized that these individuals would be connected into foursomes with other pairs of people nearby. |
Затем я обнаружил, что индивидуумы связаны в четвёрки с другими парами рядом. |
It's not easy to love When he is not nearby. |
Как непросто любится, Если рядом нет его... |
I'm renovating an apart-hotel nearby. |
Я строю гостиницу квартирного типа здесь рядом. |
Cutty Sark station is underground, and both costs and the risk to nearby historic buildings prevent platform extension. |
Так, например, Катти Сарк находится под землей и стоимость и риски для рядом стоящих исторических зданий слишком велики, чтобы осуществлять подобные работы. |
In 1999, the scene was nearby Columbine High School. |
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой «Колумбайн». |
The temporary open arena for water polo with 3,500 was built nearby, using its service and support systems. |
Рядом была сооружена временная открытая арена для водного поло на З 500 зрителей, которая использует сервисные и обеспечивающие системы Дворца водных видов спорта. |
The tower's present-day name - Moskvoretskaya - is linked to the bridge nearby. |
Современное название башни связано с названием расположенного рядом Москворецкого моста. |
The hotel doesn't have its own parking but there are 24-hour car parks nearby. |
Отель не располагает собственными парковочными местами, но рядом находятся общественные автостоянки, открытые 24 часа в сутки. |
All Omena hotels have car parking nearby, sometimes in separate multi-storey car parks. |
Рядом со всеми Омена отелями есть хорошие возможности для парковки на общественных автостоянках, а иногда в отдельных многоэтажных парковках. |
Pompey was murdered nearby and was buried there. |
Помпи обманул меня, сказав, что их похоронили не рядом. |
This development offers 29 apartments with sea view and access to the nearby forest and hills. |
Предлагаемая собственность состоит из 29 апартаментов, обращенных к морю и с выходом к находящемуся рядом лесу и далее к ближайшим холмам. Вдобавок есть бассейн и прекрасный частный тихий и спокойный парк. |
Suspicious of this activity, Brewer watched Oswald continue up the street and slip into the nearby Texas Theatre without paying. |
Посчитав его действия подозрительными, Брюэр проследил за ним и заметил, как Освальд прошёл по улице и проник в находящийся рядом Театр Техаса, не заплатив за вход. |
Floki: And nearby is Valhalla, Vast and gold-bright. |
А рядом Вальгалла, бескрайняя и яркая, как золото. |
So when the concierge mentioned a vacant 2-room apartment nearby... |
А однажды, консьержка обмолвилась, что рядом освободилась двухкомнатная квартира... |
There's a biker bloke sat nearby. |
Рядом сидит парень-байкер. Он может быть вооружён. |
Due to nearby rural communities without services Vanderhoof actually supports nearly 10,000 people. |
Ввиду того, что рядом расположено несколько населённых пунктов, лишённых инфраструктуры, Вандерхуф в действительности обслуживает около 10000 человек. |
There are Megamartket, Olimpiysky malls and Butterfly movie theater nearby. |
Рядом с домом находится огромный торгово-развлекательный центр «Мегамаркет», торговый центр «Олимпийский», кинотеатр «Баттерфляй». |
Six distribution centers nearby all major flower auctions are supplied on a daily basis from our central warehouse in Aalsmeer. |
С нашего центрального склада в Аалсмеере, ежедневно снабжаются наши шесть оптовых баз, находящиеся совсем рядом с крупными аукционами. Здесь вы можете грузить ваши товары. |
With the Métro line 8 nearby and the many buses stopping near the Esplanade des Invalides, you benefit from a privileged location from which to explore Paris. |
Рядом с отелем находятся станция метро (линия 8), а рядом с Эспланадой Инвалидов останавливаются многие автобусы. Вам обязательно понравится привилегированное месторасположение, откуда можно отправиться на экскурсию по Парижу. |
The stonemasons and carpenters who built the pharaohs' tombs in the nearby Valley of the Kings lived here. |
Каменотёсы и плотники построившие гробницы фараонов проживали рядом с Долиной Царей. |
During this private lesson, a group of people show up in search of Kana and take her back to the nearby air force base where she is staying. |
Во время урока появляется несколько человек ищущих Кану, и увозят её на расположенную рядом авиабазу, где она сейчас живёт. |
The Ober Gabelhorn has a pyramidal shape, similar to the nearby Matterhorn but on a smaller scale. |
Обер-Габельхорн имеет пирамидальную форму, аналогичную расположенной рядом вершине Маттерхорн, но меньших размеров. |