| This assumption is confirmed by the nearby small, built in the XIV century Chin Mosque, which is believed to have served the residents of the nearby area. | Данное предположение подтверждает расположенная рядом небольшая, построенная в XIV веке Чин-мечеть, которая, как считается, обслуживала жителей близлежащего района. |
| Well, there's got to be a town nearby. | Так, рядом должен быть городок. |
| Holiday Inn Moscow Vinogradovo is a self-contained, fully equipped hotel nearby the airport, attractively situated by a boating lake and surrounded by parks. | Holiday Inn Moscow Vinogradovo - это полностью оборудованный отель у аэропорта, привлекательно расположенный рядом с озером и окружённый парками. |
| There was plenty of stone available nearby, but Cromwell chose to use brick. | Рядом было много камня, но Кромвель решил использовать кирпич. |
| That means there should be something else to eat nearby. | Это значит, рядом с нами еще какая-то еда. |
| No, I like to have them nearby. | Нет. Люблю, когда они рядом. |
| He liked having the clergy nearby. | Ему нравилось, когда рядом был священник. |
| He built a small chapel for the Indians who started living nearby. | Для проживавших рядом индейцев он построил небольшую церковь. |
| And then I realized that these individuals would be connected into foursomes with other pairs of people nearby. | Затем я обнаружил, что индивидуумы связаны в четвёрки с другими парами рядом. |
| Scully dismisses this, but finds a large section of shed human skin nearby. | Скалли отвергает показания Паркера, но Малдер показывает ей найденный рядом большой кусок человеческой кожи. |
| A Benedictine priory, now St Mary's Church, was also established nearby. | Монастырское подворье бенедиктинцев, ныне церковь Пресвятой Девы Марии, было построено рядом с замком в то же время. |
| All residents of Nishihara Village in Kumamoto Prefecture were evacuated over fears that a nearby dam could collapse. | Все жители села Нисихара были эвакуированы из-за опасений, что может прорваться расположенная рядом плотина. |
| Her grave is at the nearby Yanaka Cemetery. | Ее могила находится рядом с Янака кладбищем. |
| The fireworks were set off from boats on one of the lakes nearby the stadium. | Пиротехнические установки были расположены на кораблях, находившихся на озере рядом со стадионом. |
| I'm from Bastides, but I live nearby. | Нет, из Бастида, но живу рядом. |
| I'll be right nearby in the campus. | Я буду рядом, в колледже. |
| Liss is nearby, 30 minutes by bus. | Лисс рядом, 30 минут автобусом. |
| Well, I'm... proud to be nearby... at such an auspicious moment. | Я... ну... горд находится рядом в такой обнадеживающий момент. |
| See if you can detect any cloaked vessels nearby. | Возможно, вам удастся обнаружить рядом с нами замаскированное судно. |
| It's nearby, I'll go with the motorcycle - Fine. | Тут недалеко, я поеду рядом с вами на мотоцикле - Хорошо. |
| The dead body of a man was found nearby. | Однажды рядом с ним нашли мертвеца. |
| With others, they left piles of Monopoly money nearby. | Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. |
| A nearby business, Eagle Piano Company, became a centre for the rescue operation. | Центром спасательной операции стало здание Eagle Piano Company, находившееся рядом. |
| What you are looking for is nearby. | То, что ты ищещь - совсем рядом. |
| I put it on a table and there were Vulcans nearby... | Я положил его на стол рядом было несколько вулканцев... |