Английский - русский
Перевод слова Municipal
Вариант перевода Местных

Примеры в контексте "Municipal - Местных"

Примеры: Municipal - Местных
annual updating by municipal agricultural secretaries from 454 individual local farm registers. ежегодная актуа-лизация муници-пальными секрета-рями по вопросам сельского хозяйства на основе 454 инди-видуальных местных регистров хозяйств.
We expect that recently-passed legislation on local and municipal governance and reformed local administrative structures will result in a positive trend. Мы ожидаем, что недавно принятое законодательство по местному и муниципальному управлению и реформирование местных административных структур приведет к позитивной тенденции.
Suburban routes The balance of expenditure is contributed from local (municipal) budgets. Остальная часть расходов дотируется из местных (муниципальных) бюджетов.
Programmes had been developed to train indigenous peoples in sustainable management of community lands, indigenous municipal districts and local bodies. Разработаны программы профессиональной подготовки представителей коренных народов по вопросам устойчивого рационального использования общинных земель, муниципальных районов и местных органов коренного населения.
A municipal council had drawn up and approved a plan to develop low-cost housing, principally benefiting local Roma. Это решение побудило местных жителей, пренебрежительно относящихся к представителям рома, в интересах которых был принят план, выступить с петицией, требующей отменить решение муниципалитета.
A significant new local responsibility is the management of closed and abandoned industrial facilities that are within the municipal boundaries. Новой важной сферой ответственности местных органов власти является решение вопросов, связанных с закрытыми и заброшенными промышленными объектами, находящимися в пределах границ муниципалитета.
Enterprises of municipal importance are subject to the authority of local inspectorates. Предприятия муниципального значения находятся под надзором местных инспекционных органов.
They have lead to increased budget costs for heat supply of municipal institutions and local authorities. Это ведет к увеличению бюджетных расходов на теплоснабжение муниципальных учреждений и местных органов власти.
From 2007 it is the Norwegian Association of Local and Regional Authorities who administers and develops the template for municipal information on. С 2007 года вопросами сопровождения и разработки шаблонов для муниципальной информации занимается Норвежская ассоциация местных и региональных органов власти.
It will be equally critical to maintain the time frame for the holding of municipal and local elections in Haiti, slated for 18 June. Не менее важно обеспечить соблюдение графика проведения муниципальных и местных выборов в Гаити, намеченных на 18 июня.
The Law on Local Government prescribes the function of cultural heritage protection to local municipal institutions. Закон о местных органах самоуправления возлагает задачу охраны культурного наследия на местные муниципальные учреждения.
Indigenous, trade union and community leaders and municipal officials were the main victims of enforced disappearance. Насильственному исчезновению особенно подвергаются лидеры общин коренного населения, профсоюзные активисты и руководители местных ассоциаций, а также работники муниципалитетов.
It also expresses concern about the low representation of women as chairs of local and municipal boards. Он также выражает обеспокоенность по поводу низкой представленности женщин в президиумах местных и муниципальных советов.
Local Agenda 21 programming at municipal level represents a special opportunity to increase women's participation in sustainable development. Программирование местных инициатив на муниципальном уровне в рамках Повестки дня на XXI век предоставляет уникальную возможность для обеспечения более широкого участия женщин в процессе устойчивого развития.
Urban growth has outstripped the capacity of many municipal and local governments to provide even basic health services. Темпы роста городов далеко вышли за рамки возможностей многих муниципальных и местных органов управления по оказанию даже самых элементарных услуг в области здравоохранения.
A field presence, staffed by locals, was established to revitalize agricultural activity at the municipal level. В целях оживления сельскохозяйственного производства на муниципальном уровне было обеспечено присутствие на местах за счет привлечения местных сотрудников.
In the 1998 national and local elections, extreme-right political parties had lost all seats in Parliament and the municipal councils. Во время национальных и местных выборов в 1998 году крайне правые партии потеряли все места в парламенте и муниципальных советах.
The Sámi mainly live in a few municipalities in Northern Finland and participate in local decision-making through municipal self-government with other residents. В основном, народ саами проживает в нескольких районах северной части Финляндии и участвует наряду с другими жителями в принятии решений в местных муниципальных органах самоуправления.
The Territorial Government is a Government with no local or municipal sub-levels. Правительство территории не имеет местных или муниципальных подуровней.
These local groups included private and municipal non-profit corporations, non-profit cooperatives, charitable institutions (e.g. church groups) and affinity groups. В число этих местных организаций входят частные и муниципальные неправительственные корпорации, некоммерческие кооперативы, благотворительные учреждения (например, церковные организации) и аналогичные объединения.
A similar situation prevailed in local administration, and the regional and municipal councils. Аналогичное положение сложилось в местных административных органах, в региональных и муниципальных советах.
We call upon all the elected members of the municipal assemblies to work together to develop democratic local governments. Мы призываем вновь избранных членов муниципальных скупщин сотрудничать в целях создания демократических местных органов управления.
At the municipal level, this pertains first and foremost to the delivery of public services to the local communities. На муниципальном уровне это прежде всего касается обеспечения общественных служб для местных общин.
Our focus will be on increasing financial transparency and accountability and on strengthening the capacity of local administrations to provide essential municipal services. Мы намерены уделить главное внимание усилению финансовой транспарентности и отчетности, а также укреплению потенциала местных органов управления в области предоставления основных муниципальных услуг.
In many countries, municipal development banks specialize in servicing the investment and other banking needs of local authorities. Во многих странах муниципальные банки развития специализируются на обслуживании инвестиционных и других банковских потребностей местных органов власти.