Английский - русский
Перевод слова Municipal
Вариант перевода Муниципальный

Примеры в контексте "Municipal - Муниципальный"

Примеры: Municipal - Муниципальный
Japan has three levels of government: national, prefectural, and municipal. В Японии имеется три уровня государственного управления: национальный (вся страна), префектурный и муниципальный.
The municipal council elects its two regional councillors by secret ballot and by absolute majority of the members of the council. Муниципальный совет избирает двух областных советников абсолютным большинством голосов членов совета в ходе тайного голосования.
The municipal council consists of all the councillors in a given urban or rural municipality. Все советники одной городской или сельской коммуны образуют муниципальный совет.
The complaint may also be submitted through an elected representative (deputy, mayor or municipal councillor). Заявление можно также направить через лицо, занимающее выборную должность (депутат, мэр, муниципальный советник).
Subsequently, they were accommodated at a mother and child municipal shelter from 10 to 15 November 2008. Впоследствии они были переведены в муниципальный приют для матери и ребенка, где находились с 10 по 15 ноября 2008 года.
The relatively largest share of part-time work contracts are found in the State and municipal sector. Относительно большая доля договоров о работе неполный рабочий день приходится на государственный и муниципальный сектор.
The responsibility for services design and delivery lies at the municipal level. Ответственность за определение содержания услуг и их оказание передана на муниципальный уровень.
This is Mr. Van Vliet, municipal official. Мистер Ван Влит, муниципальный служащий.
In Yaounde, municipal action plans were adopted to facilitate local development. З. В Яунде разработан муниципальный план действий в целях содействия местному развитию.
A municipal council had drawn up and approved a plan to develop low-cost housing, principally benefiting local Roma. Муниципальный совет разработал и утвердил план строительства недорогого жилья, предназначенного главным образом для местных жителей, принадлежащих к народности рома.
The Prizren municipal court had sent eight summons in relation to a civil action that had begun in1998. Муниципальный суд Призрена направил восемь судебных повесток по одному гражданскому делу в 1998 году.
After a fire and temporary locations, a new Théâtre municipal opened in the Place Broglie in 1821. После пожара, сменив несколько временных местоположений, новый Муниципальный оперный театр открылся на площади Брольи в 1821 году.
The municipal coat of arms of Hammerfest was approved by Royal Resolution in 1938 and adopted on 25 March 1939. Муниципальный герб Хаммерфест был одобрен королевским указом в 1938 году и принят 25 марта 1939 года.
In 2007 Mayr received municipal scholarship as Koblenz city photographer. В 2007 году Маир стажировался как муниципальный фотограф в Кобленце.
It performs a function similar to that of a Major Crime unit of the RCMP or large municipal police agency. Она выполняет примерно те же, функции, что и Отдел крупных преступлений КККП или какой-либо крупный муниципальный полицейский орган.
Canada has three levels of government; federal, provincial and municipal. В Канаде существует три уровня полицейских сил: муниципальный, провинциальный и федеральный.
Here you will find both municipal and commercial services. Включает в себя муниципальный и коммерческий транспорт.
The municipal council (Kommunestyre) of Gulen is made up of 21 representatives that are elected to four year terms. Муниципальный совет (Kommunestyre) Гюлена состоит из 21 представителя, избираемых на четырехлетний срок.
It was Ottawa's first municipal swimming pool and was one of the first indoor pools in Canada. Здесь появился первый в Оттаве муниципальный плавательный бассейн, один из первых закрытых бассейнов в Оттаве.
Less than 5 per cent of Angola's municipalities have a fully functioning justice system including a municipal court. Менее 5 процентов муниципалитетов в Анголе имеют полностью функционирующую систему правосудия, включая муниципальный суд.
Perhaps the most remarkable development since the previous updated report is the widespread effort to decentralize the national programme of action process to provincial and municipal levels. Самым знаменательным событием с момента представления последнего обновленного доклада является, вероятно, реализация широкомасштабных усилий по децентрализации процесса разработки национальных программ действий с передачей соответствующих полномочий на провинциальный и муниципальный уровни.
In that regard, the State had provided for the transfer of resources from the national to the municipal level. В этой связи государство приняло меры для передачи ресурсов с национального на муниципальный уровень.
Each municipal district is to have a Guardianship Council consisting of five councillors selected by the local community. Каждый муниципальный округ должен иметь попечительский совет, состоящий из пяти советников, выбираемых местной общиной.
Brazil has decentralized housing operations to the provincial and municipal levels after closing the National Housing Finance Bank. Бразилия после закрытия Национального жилищного финансового банка передала полномочия по операциям с жильем на региональный и муниципальный уровни.
The municipal council has the duty to provide housing subsidies. Муниципальный совет обязан предоставлять жилищные субсидии.