Английский - русский
Перевод слова Municipal
Вариант перевода Муниципий

Примеры в контексте "Municipal - Муниципий"

Примеры: Municipal - Муниципий
Coordination mechanisms for the prevention of recruitment at the departmental and municipal level were also established. Кроме того, были созданы координационные механизмы на уровне департаментов и муниципий в целях предупреждения вербовки.
AI called on Mexico to provide support to the Protection Mechanism for Human Rights Defenders and ensure the full cooperation at state and municipal levels. МА призвала Мексику поддержать деятельность механизма защиты правозащитников и обеспечить готовность к всестороннему сотрудничеству на уровне штатов и муниципий.
In 1998, only nine municipal capitals had Committees that worked or investigated maternal deaths. В 1998 году комитеты, занимающиеся расследованием случаев материнской смертности, имелись в административных центрах лишь девяти муниципий.
In 2003, the number of municipal capitals Committees increased to 26. В 2003 году количество таких комитетов в административных центрах муниципий увеличилось до 26.
Nor did the PDC win any seats on any municipal council. Христианско-демократическая партия также не получила большинства в советах ни одной из муниципий.
The broad involvement of youth has made it possible to create an organization on the basis of regional, State and municipal centres. В результате активного участия молодых людей были созданы организации на уровне регионов, штатов и муниципий.
The municipal courts are the lowest ranking courts in the judicial hierarchy. Суды муниципий являются в общей системе судопроизводства судами первой инстанции.
In turn, these state councils will work in coordination with municipal councils. Советы штатов, в свою очередь, работают в тесном взаимодействии с советами муниципий.
There are numerous state and municipal laws on home building and improvement. Существуют многочисленные законы штатов и муниципий, касающиеся жилищного строительства и улучшения его качества.
These workshops were supported by the various municipal councils. Эти учебные мастерские открывались при содействии мэрий различных муниципий.
Women had come to occupy more and more posts within the provincial and municipal assemblies, the central State administration and the judiciary. Женщины начинают занимать все больше постов в ассамблеях провинций и муниципий, в центральной государственной администрации и в судебных органах.
Training courses for federal, state and municipal police forces Сотрудники полиции на уровне федерации, штатов и муниципий
Stronger law enforcement and continued alignment at the local (and especially municipal) level is an ongoing task. К числу постоянных задач относятся обеспечение более эффективного применения законов и дальнейшая унификация законодательства на местном уровне, в первую очередь на уровне муниципий.
Participation by state and municipal agencies in meeting the needs of indigenous women; привлечение органов штатов и муниципий к деятельности по удовлетворению потребностей женщин-представительниц коренного населения;
Placing the issue on municipal public agendas; Включение соответствующих вопросов в программу работы муниципий
The Deputy Minister for Housing and Urban Development, working with the municipal governments, NGOs and the community, is implementing a government programme entitled "Human settlements". Управление министерства по вопросам строительства жилья и развития городов совместно с руководством муниципий, неправительственными организациями и общественностью осуществляют правительственную программу "Поселения".
In addition, it emphasizes the responsibility of state and municipal administrations in defining the reference units, training teams to provide appropriate care, and evaluating the actions performed. Кроме того, в них подчеркивается ответственность правительств штатов и муниципий в плане распределения функций между медицинскими учреждениями, подготовки групп специалистов, которые могли бы оказывать необходимую помощь, оценки результатов проделанной работы.
Joint Submission 2 indicated that actions taken at the federal level have not been reflected at the state and/or municipal levels, where delays to legislative harmonization continue. В совместном представлении 2 указывалось, что меры, принимаемые на федеральном уровне, не нашли отражения на уровне штатов и/или муниципий, для которых по-прежнему характерны задержки в плане упорядочивания законодательства.
The deregulation and tax relief measures produced a reduction in indirect state and municipal costs associated with the construction and purchase of low-cost housing. Результатом деятельности по децентрализации и разукрупнению стало сокращение косвенных затрат штатов и муниципий на строительство и распределение субсидируемого и народного жилья.
This is a permanent activity of the federal, state and municipal housing agencies carried on within a framework or orderly and sustainable urban development. Жилищные государственные органы федерального уровня, уровня штатов и муниципий проводят постоянную работу по пополнению этих резервов в рамках деятельности по упорядоченному и устойчивому развитию городов.
Departmental, municipal, district and regional affairs по делам департаментов, муниципий, округов и регионов
AI called on the Government to establish a clear timetable and mechanisms for the implementation and evaluation of the NHRP at federal, state and municipal levels. МА призвала правительство установить четкие сроки и механизм осуществления и оценки НППЧ на федеральном уровне и уровне штатов и муниципий.
The first consists of the separate social security systems for civilian civil servants and for the military at the federal, state, and municipal levels. Первая состоит из отдельных систем социального страхования для гражданских государственных служащих и для военного персонала на федеральном уровне, на уровне штатов и муниципий.
The importance of this annotated version is that it outlines the methodology for evaluation of the Plan by every Government body, from the municipal to the central level. Важность этого издания с комментариями заключается в том, что в нем предлагается методика для оценки Плана в каждой инстанции государственной власти, начиная с муниципий и заканчивая центральными органами власти.
National policies dealing with mental health problems must involve not only health-care institutions, but also the participation of the education, labour, development and social integration sectors and society in general, at federal, state and municipal level. Национальная политика решения проблем психического здоровья предусматривает задействование потенциала не только медицинских учреждений, но образовательного и трудового сектора, сектора развития и социальной интеграции, равно как и общества в целом на уровнях Федерации, штатов и муниципий.