Coordination mechanisms for the prevention of recruitment at the departmental and municipal level were also established. |
Кроме того, были созданы координационные механизмы на уровне департаментов и муниципий в целях предупреждения вербовки. |
AI called on Mexico to provide support to the Protection Mechanism for Human Rights Defenders and ensure the full cooperation at state and municipal levels. |
МА призвала Мексику поддержать деятельность механизма защиты правозащитников и обеспечить готовность к всестороннему сотрудничеству на уровне штатов и муниципий. |
In 1998, only nine municipal capitals had Committees that worked or investigated maternal deaths. |
В 1998 году комитеты, занимающиеся расследованием случаев материнской смертности, имелись в административных центрах лишь девяти муниципий. |
In 2003, the number of municipal capitals Committees increased to 26. |
В 2003 году количество таких комитетов в административных центрах муниципий увеличилось до 26. |
Nor did the PDC win any seats on any municipal council. |
Христианско-демократическая партия также не получила большинства в советах ни одной из муниципий. |
The broad involvement of youth has made it possible to create an organization on the basis of regional, State and municipal centres. |
В результате активного участия молодых людей были созданы организации на уровне регионов, штатов и муниципий. |
The municipal courts are the lowest ranking courts in the judicial hierarchy. |
Суды муниципий являются в общей системе судопроизводства судами первой инстанции. |
In turn, these state councils will work in coordination with municipal councils. |
Советы штатов, в свою очередь, работают в тесном взаимодействии с советами муниципий. |
There are numerous state and municipal laws on home building and improvement. |
Существуют многочисленные законы штатов и муниципий, касающиеся жилищного строительства и улучшения его качества. |
These workshops were supported by the various municipal councils. |
Эти учебные мастерские открывались при содействии мэрий различных муниципий. |
Women had come to occupy more and more posts within the provincial and municipal assemblies, the central State administration and the judiciary. |
Женщины начинают занимать все больше постов в ассамблеях провинций и муниципий, в центральной государственной администрации и в судебных органах. |
Training courses for federal, state and municipal police forces |
Сотрудники полиции на уровне федерации, штатов и муниципий |
Stronger law enforcement and continued alignment at the local (and especially municipal) level is an ongoing task. |
К числу постоянных задач относятся обеспечение более эффективного применения законов и дальнейшая унификация законодательства на местном уровне, в первую очередь на уровне муниципий. |
Participation by state and municipal agencies in meeting the needs of indigenous women; |
привлечение органов штатов и муниципий к деятельности по удовлетворению потребностей женщин-представительниц коренного населения; |
Placing the issue on municipal public agendas; |
Включение соответствующих вопросов в программу работы муниципий |
The Deputy Minister for Housing and Urban Development, working with the municipal governments, NGOs and the community, is implementing a government programme entitled "Human settlements". |
Управление министерства по вопросам строительства жилья и развития городов совместно с руководством муниципий, неправительственными организациями и общественностью осуществляют правительственную программу "Поселения". |
In addition, it emphasizes the responsibility of state and municipal administrations in defining the reference units, training teams to provide appropriate care, and evaluating the actions performed. |
Кроме того, в них подчеркивается ответственность правительств штатов и муниципий в плане распределения функций между медицинскими учреждениями, подготовки групп специалистов, которые могли бы оказывать необходимую помощь, оценки результатов проделанной работы. |
Joint Submission 2 indicated that actions taken at the federal level have not been reflected at the state and/or municipal levels, where delays to legislative harmonization continue. |
В совместном представлении 2 указывалось, что меры, принимаемые на федеральном уровне, не нашли отражения на уровне штатов и/или муниципий, для которых по-прежнему характерны задержки в плане упорядочивания законодательства. |
The deregulation and tax relief measures produced a reduction in indirect state and municipal costs associated with the construction and purchase of low-cost housing. |
Результатом деятельности по децентрализации и разукрупнению стало сокращение косвенных затрат штатов и муниципий на строительство и распределение субсидируемого и народного жилья. |
This is a permanent activity of the federal, state and municipal housing agencies carried on within a framework or orderly and sustainable urban development. |
Жилищные государственные органы федерального уровня, уровня штатов и муниципий проводят постоянную работу по пополнению этих резервов в рамках деятельности по упорядоченному и устойчивому развитию городов. |
Departmental, municipal, district and regional affairs |
по делам департаментов, муниципий, округов и регионов |
AI called on the Government to establish a clear timetable and mechanisms for the implementation and evaluation of the NHRP at federal, state and municipal levels. |
МА призвала правительство установить четкие сроки и механизм осуществления и оценки НППЧ на федеральном уровне и уровне штатов и муниципий. |
The first consists of the separate social security systems for civilian civil servants and for the military at the federal, state, and municipal levels. |
Первая состоит из отдельных систем социального страхования для гражданских государственных служащих и для военного персонала на федеральном уровне, на уровне штатов и муниципий. |
The importance of this annotated version is that it outlines the methodology for evaluation of the Plan by every Government body, from the municipal to the central level. |
Важность этого издания с комментариями заключается в том, что в нем предлагается методика для оценки Плана в каждой инстанции государственной власти, начиная с муниципий и заканчивая центральными органами власти. |
National policies dealing with mental health problems must involve not only health-care institutions, but also the participation of the education, labour, development and social integration sectors and society in general, at federal, state and municipal level. |
Национальная политика решения проблем психического здоровья предусматривает задействование потенциала не только медицинских учреждений, но образовательного и трудового сектора, сектора развития и социальной интеграции, равно как и общества в целом на уровнях Федерации, штатов и муниципий. |